Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: services bancaires et des paiements
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "services bancaires" на русский

банковские услуги
банковское дело
банковский
банковских услуг
банковским услугам
банковское обслуживание
банковскими услугами
банковского обслуживания
банковского дела
банковских операций
банковских услугах
банковских служб
банковских процедур
Банковско-платежном

Предложения

22
Aux termes de la loi sur les banques, seules les banques autorisées peuvent fournir des services bancaires.
Согласно Закону о банковском деле банковские услуги могут оказываться лишь имеющими на то лицензию банками.
Des services bancaires seront disponibles sur le lieu de la conférence.
Банковские услуги будут доступны для делегатов в месте проведения конференции.
Cela est particulièrement vrai pour les secteurs manufacturier et tertiaire à vocation exportatrice, notamment le tourisme, les services bancaires, les télécommunications et la production d'électricité.
Это особенно характерно для ориентированных на экспорт обрабатывающих секторов и сектора услуг, включая туризм, банковское дело, телекоммуникации и производство электроэнергии.
L'existence de services d'appui appropriés - facilitation du commerce, transports, douanes, services bancaires, assurances, mise en valeur des ressources humaines, informations commerciales - est à cet égard une condition nécessaire.
Для этого необходимым условием является наличие соответствующих служб поддержки торговли в таких областях, как упрощение процедур торговли, транспорт, таможенная служба, банковское дело и страхование, развитие людских ресурсов и деловая информация.
Les secteurs qui pourraient fournir ce type de services sont, entre autres, les télécommunications, les services aux entreprises et les services bancaires.
К услугам, которые могут предоставляться через этот канал, можно отнести, в частности, телекоммуникационные, деловые и банковские услуги.
Dans ce cas, les PME devront faire appel à des services bancaires Internet fournis par des prestataires établis loin de chez elles de la même manière que les pays où les télécommunications utilisant des lignes fixes sont déficientes doivent recourir au GSM comme principale infrastructure de télécommunication.
В этом случае МСП придется полагаться на дистанционные банковские услуги, оказываемые через Интернет хорошо зарекомендовавшими себя поставщиками, подобно тому, как странам, испытывающим нехватку линий телефонной связи, приходится создавать свою телекоммуникационную инфраструктуру на базе GSM.
Il faudrait s'attacher à développer les instruments d'épargne tels que les services bancaires diversifiés, les systèmes d'épargne postale et les caisses de retraite visant les marchés financiers complexes.
Необходимо направить усилия на создание таких инструментов накопления сбережений, как разнообразные банковские услуги, почтово-сберегательные системы и пенсионные фонды, ориентированные на сложные финансовые рынки.
Les services bancaires comprennent le dépôt de fonds, l'octroi de crédits, les placements financiers, et l'émission de moyens financiers par transfert électronique.
Банковские услуги включают хранение денежных вкладов, предоставление кредитов и других финансовых услуг, а также выдачу финансовых средств с использованием соответствующих электронных систем.
Son économie repose sur quatre secteurs : les services bancaires et financiers, les services portuaires et maritimes, le tourisme et le commerce.
Основу его экономики составляют четыре сектора: финансовые и банковские услуги, портовые и судоходные услуги, туризм и торговля.
Des exemples de facteurs locaux essentiels sont «les terrains, les services bancaires, le transport, les entrepôts de distribution, les communications et les services professionnels aux entreprises».
Примерами исключительно важных местных ресурсов и услуг являются "недвижимость, банковское дело, транспорт, сети хранилищ, связь и профессиональные деловые услуги".
L'Administration continue de prendre des mesures pour que les services bancaires soient assurés de façon satisfaisante.
Администрация продолжает принимать меры в целях обеспечения надлежащего банковского обслуживания.
Dans les pays développés, les services bancaires et autres services financiers en ligne représentent une part importante des applications commerciales électroniques.
В развитых странах важным аспектом электронных деловых операций являются электронные банковские и другие финансовые услуги.
Directives minimales applicables aux services bancaires électroniques
Минимальные руководящие принципы в отношении ведения банковской деятельности через Интернет
L'un des avantages du processus de conversion a été l'accroissement sensible du recours aux services bancaires.
Одним из положительных моментов процесса перехода на евро стало существенное улучшение в плане использования банковских услуг.
Il y a désormais 80 agences de banques commerciales différentes, et l'accès des minorités aux services bancaires s'est considérablement amélioré.
В настоящее время имеется 80 отделений различных коммерческих банков и при этом значительно расширен доступ к услугам для общин меньшинств.
Le Comité souhaiterait avoir également un aperçu des dispositions juridiques pertinentes concernant les services bancaires et extraterritoriaux et les bureaux de change.
КТК будет также признателен за получение общей информации о соответствующих юридических положениях относительно офшорных банковских отделениях и их обменных пунктах.
Nous avons donc appuyé les coopératives de logement, et avons mis sur pied un programme financier pour établir des services bancaires.
Поэтому мы поддерживаем кооперативное строительство и осуществляем финансовую программу, предназначенную для оказания банковских услуг.
Il importe également d'élargir l'accès aux banques et aux services bancaires.
Важно также расширить доступ к банкам и банковским услугам.
Ces transactions portent sur un large éventail d'activités et dépassent le cadre des services bancaires traditionnels.
Под этими операциями понимается широкий круг финансовых мероприятий, которые не ограничиваются традиционной банковской деятельностью.
Les services bancaires d'investissement et le marché financier étaient censés garantir des liquidités mondiales et une assurance totale contre les risques.
Банковские инвестиции и финансовый рынок должны были бы достичь полной мировой ликвидности и абсолютных гарантий против риска.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 182. Точных совпадений: 182. Затраченное время: 220 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo