Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ses" на русский

Предложения

8747
7658
6113
4279
2639
2341
1729
Nous soutenons ce processus et ses recommandations.
Мы поддерживаем как этот Процесс, так и вынесенные в его рамках рекомендации.
Je veux ses notes et ses cassettes...
Мне нужны все его заметки и запись его интервью с Кроликом.
Elle aime connaître ses élèves avant...
Она хочет узнать своих учеников в программе, до того как год...
Débrouille-toi, papa a ses propres soucis.
Не. Решай свои проблемы сама, а у папочки есть куча своих.
Tu fouilles dans ses comptes, harcèles ses salariés et interroges ses investisseurs.
Вы рылись в его счетах, надоедали его сотрудникам и допрашивали его инвесторов.
J'ai entendu ses espoirs, ses rêves, ses peurs.
Я слушал о его надеждах, его мечтах, его страхах.
L'État souhaiterait conserver ses subventions et ses stocks.
Правительство хотело бы сохранить как свои субсидии, так и запасы.
Connaître ses habitudes, ses déplacements.
Знать ее привычки, знать, где она бывала.
Malgré ses ressources limitées, mon gouvernement honore ses engagements à cet égard.
В этой связи мое правительство, несмотря на свои ограниченные ресурсы, выполняет принятые на себя обязательства.
Nous analyserons ses opinions et examinerons ses suggestions.
Мы подробно изучим изложенные им соображения и рассмотрим его предложения.
Vous pourriez reconnaître ses vêtements ou ses bijoux.
Может быть, вы сможете опознать ее блузку или цепочку.
Ou il laisse peut-être ses émotions guider ses décisions.
Или он, возможно, позволяет эмоциям влиять на свои решения.
Le présent rapport résume ses délibérations et ses principales recommandations.
В настоящем докладе обобщаются итоги обсуждения и приводятся ключевые рекомендации Рабочей группы.
Le Gouvernement libérien continue à lutter pour contrôler suffisamment ses frontières et ses territoires.
Правительство Либерии продолжает предпринимать усилия для того, чтобы установить свой адекватный контроль за границами и своей территорией.
Chaque danseuse a ses outils pour adapter ses chaussons.
У каждой балерины есть свой набор инструментов для доводки обуви по собственным требованиям.
Jusque dans ses pensées, ses espoirs, ses aspirations, ses émotions.
Ее мысли, надежды, стремления, чувства - человеческие.
Le Royaume hachémite de Jordanie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, indépendamment de ses justifications.
Иорданское Хашимитское Королевство отвергает любые формы и проявления терроризма независимо от доводов, приводимых в их оправдание.
Elle a donc recommandé que le contractant fournisse des renseignements supplémentaires sur ses opérations, ses analyses et ses résultats.
В связи с этим Комиссия рекомендовала контрактору представить более подробную информацию об операциях, анализах и результатах.
La Russie est attachée au strict respect de ses obligations en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération et aligne ses actes sur ses paroles.
Россия своими практическими действиями подтверждает приверженность строгому выполнению своих обязательств в области ядерного разоружения и нераспространения.
L'ONUDI est en train de moderniser ses systèmes intégrés de gestion sur lesquels s'appuient ses procédures internes et ses objectifs.
ЮНИДО находится в процессе совершенствования систем управленческой информации, используемых в поддержку деятельности и целей Организации.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 161811. Точных совпадений: 161811. Затраченное время: 280 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo