Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: non seulement pas seulement
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "seulement" на русский

Предложения

+10k
6052
On veut seulement acheter sa parcelle.
Нам от него только и нужно, что купить это место.
Il venait seulement pour sa fille Rachel.
Он показывался там только для того, чтобы доставить удовольствие Рейчел, своей дочери.
J'espère seulement pouvoir être utile.
Я лишь надеюсь, что могу быть полезным.
Alors seulement, nous pourrons décider si vos actes étaient justifiés.
Лишь тогда мы будем в состоянии решить, были ли твои действия оправданы.
Il joue seulement son petit rôle.
Я... я имею в виду, он просто играет свою маленькую часть.
Je voulais seulement qu'il m'emmène.
Я просто хотела, чтобы он помог мне выбраться.
Donnez-lui quelque chose que seulement vous pouvez lui donner.
Подари ей что-то такое, что только ты можешь ей подарить.
Je veux seulement qu'ils passent encore une bonne journée.
Я просто хочу, чтобы у них был ещё один хороший день.
Elle me dira seulement si vous dites la vérité.
Она должна только сказать, говорите ли вы правду в ответ на мои вопросы.
Tu dois seulement paraître jolie et aimable.
От тебя нам нужно только милое личико и кроткий нрав.
Nos docteurs disent... seulement quelques jours, peut-être une semaine.
Наши врачи говорят они могут пообещать только несколько дней, может быть, неделю.
Si seulement vous pouviez faire de même avec mon cœur.
Если бы только вы могли сделать то же самое с моим сердцем.
Je considère seulement les faits objectivement.
Ну, я просто беспристрастно смотрю на факты.
Si seulement j'avais eu mon médikit.
Если бы только у меня была с собой аптечка.
Vous vouliez seulement rentrer chez vous.
Вы только сказали, что хотели бы попасть домой.
Je voudrais seulement te regarder travailler.
Я хотела бы просто сидеть здесь и смотреть,... как ты работаешь.
Non, seulement un chauve comme vous.
Нет, просто я обычный лысый мужик, как и ты.
Si seulement on pouvait faire revenir Wallace.
Ах, если бы только можно было вернуть Уоллеса.
Et elle parlera seulement si je suis là.
И она будет разговаривать с Вами только если там буду я.
Je n'allais pas gâcher une carrière prometteuse seulement parce que...
Я не хотел портить многообещающую карьеру, просто потому, что я чуть...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 33855. Точных совпадений: 33855. Затраченное время: 255 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo