Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sexistes" на русский

по признаку пола гендерные
гендерной почве
сексистских
сексистские
сексистского
гендерного насилия
гендерное
гендерной основе

Предложения

121
71
70
35
Les équipes nationales de cinq pays ont procédé à une étude de la législation existante sur la violence sexistes et sur les adolescents.
Национальные группы в пяти странах провели обзор существующего законодательства по вопросам насилия по признаку пола и подросткам.
Pour pallier le manque de sensibilisation du public aux violations sexistes, la MINUSIL a radiodiffusé plusieurs programmes d'information sur les droits des femmes.
С учетом низкой степени информированности общественности о насилии по признаку пола МООНСЛ провела ряд радиопрограмм для улучшения осведомленности о правах женщин.
Malgré les progrès accomplis ces 10 dernières années, les stéréotypes sexistes persistent dans l'enseignement.
Несмотря на прогресс, достигнутый в прошлом десятилетии, в системе образования сохраняются гендерные стереотипные представления.
La Loi aborde également les aspects sexistes de la discrimination sexuelle à l'égard des femmes.
Таким образом, в данном Законе затрагиваются гендерные аспекты дискриминации в отношении женщин по признаку пола.
Ces disparités doivent être gommées. La violence et la discrimination sexistes généralisées sont également des problèmes appelant une réponse urgente.
Кроме того, широко распространенное насилие и дискриминация на гендерной почве относятся к числу вопросов, которые нуждаются в срочном решении.
Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit joindre sa voix pour veiller à ce que les crimes sexistes ne bénéficient d'aucune impunité.
Во-вторых, Совет Безопасности должен также добиваться обеспечения того, чтобы совершенные на гендерной почве преступления не оставались безнаказанными.
Deux publicités sexistes ont été interdites par la Radio indépendante.
Два рекламных материала сексистского толка были запрещены Независимым органом по вопросам вещания.
La terminologie employée doit définir les abus sexistes aussi exactement que possible.
Терминология, используемая при описании злоупотреблений, связанных с гендерным фактором, должна быть максимально точной.
Tes études ont l'air sexistes.
Что ж, твои исследования звучат весьма женоненавистнически.
Mme Gaspard dit que, plus encore que les lois, c'est la volonté politique qui est cruciale pour l'élimination des stéréotypes sexistes.
Г-жа Гаспар говорит, что даже независимо от законодательства решающее значение для устранения гендерных стереотипов имеет политическая воля.
Il se préoccupe des répercussions des stéréotypes sexistes sur la participation des femmes à la vie publique.
Он обеспокоен воздействием негативных стереотипов на участие женщин в общественной жизни.
D'après le rapport, les stéréotypes sexistes persistent dans les supports pédagogiques, les programmes et les manuels scolaires.
Согласно докладу, гендерные стереотипы в дидактических материалах, школьных программах и учебниках сохраняются.
Par ailleurs il est important d'éliminer les stéréotypes sexistes dans l'enseignement primaire et secondaire.
Помимо этого, важно предпринимать шаги для ликвидации гендерных стереотипов, сложившихся в системе начального и среднего образования.
Dans le meilleur des cas, les livres scolaires ne sont pas sexistes.
В лучшем случае данные учебники гендерно нейтральные.
Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures afin de faire évoluer les mentalités patriarcales traditionnelles et les stéréotypes sexistes.
Комитет рекомендует, чтобы государство-участник приняло меры по изменению традиционных патриархальных подходов и гендерных ролевых стереотипов.
Malheureusement les rapports périodiques ne donnent aucune information sur la réforme des programmes scolaires pour éliminer les stéréotypes sexistes dans l'enseignement.
К сожалению, в докладе не содержится информации о реформе учебных программ для искоренения гендерных стереотипов в образовании.
On relève encore des traces d'attitudes sexistes dans les manuels scolaires.
В школьных учебниках еще сохраняются пережитки предубежденности в отношении ролей мужчин и женщин.
Les stéréotypes sexistes persistent toujours, les femmes étant considérées comme les gardiennes du foyer.
По-прежнему живучи гендерные стереотипы, согласно которым женщины должны быть хранительницами домашнего очага.
Le mariage, les enfants et la persistance de stéréotypes sexistes restent des obstacles.
Брак, уход за детьми и стереотипные представления по-прежнему являются препятствиями на пути развития женщин.
La délégation guatémaltèque a évoqué des problèmes législatifs pour justifier l'absence de progrès quant à la modification des stéréotypes sexistes.
Гватемальская делегация указала на законодательные проблемы как фактор, обусловливающий отсутствие прогресса в преодолении гендерных стереотипов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 499. Точных совпадений: 499. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo