Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "si chaud" на русский

такой горячий
так тепло
такие теплые
так горячо
так горяч
так жарко

Предложения

Je ne savais pas que le plat était si chaud.
Не думал, что поднос такой горячий.
Je me souviens que le sable était si chaud tu me laissais monter sur tes épaules.
Помню, что песок был такой горячий, что ты разрешил мне сесть тебе на плечи.
On est vraiment chanceuse, le mois de novembre est si chaud.
Нам очень повезло, что в ноябре ещё так тепло.
Et le globe est si chaud !
И на земле так тепло!
Quelle lumière ! Il y a tant de couleurs et le soleil est si chaud !
Свет такой яркий... вокруг столько красок... и солнечные лучи такие теплые.
Sa main était si chaud.
У нее такие теплые руки.
Tu es si chaud et froid !
Ты такой горячий и холодный!
A la fin, elle flanque sa vodka sur le plateau et dit: "C'est peut-être pour ça que j'ai eu si chaud."
А потом она шарахнула свою водку с тоником на поднос и сказала:..."Эй, вот почему недавно мне было так тепло!"
C'est si chaud et merveilleux.
Это такое теплое и прекрасное чувство.
Mon Dieu, tu es si chaud.
О боже, ты такой теплый.
Oh, mon Dieu, tu es si chaud.
О, господи, какой ты тёплый.
J'aurais pas du revenir si chaud.
Я не должен был так горячиться.
J'avais si chaud que je suis entrée m'asseoir...
Мне было жарко, поэтому я пришла сюда, вы знаете, а затем я сидела...
Je me sens pas si chaud que ça.
На самом деле не в порядке.
Ça risque de devenir si chaud que toute l'eau va s'évaporer.
Может стать так жарко, что вода испарится.
C'est si chaud et tendre !
О да, так горячо и сочно...
Il faisait si chaud que nous sommes allés nous baigner.
Было так жарко, что мы пошли купаться.
Il faisait si chaud que j'ai dormi avec la fenêtre ouverte.
Было так жарко, что я спал с открытым окном.
Aucun incendie d'entraînement n'était si chaud.
Ни в одной пожарной академии не было так жарко.
Comment ça se fait que la mort me rende si chaud.
Почему смерть сделала меня такой озабоченной?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 79. Точных совпадений: 79. Затраченное время: 136 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo