Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sincère" на русский

Посмотреть также: sincère gratitude sincère reconnaissance
Искать sincère в: Oпределение Синонимы
искренний
откровенный
неподдельный
правдивый
искренне
глубокую
подлинной
подлинного
искреннюю искреннее искренней искренним искреннего искренние
искренняя

Предложения

Je pense... il commence à être évident que l'initiative n'est pas vraiment sincère.
Я думаю... возможно вскоре начнет становиться очевидным, что этот законопроект не совсем искренний.
Et il est sincère et franc et sexy.
И он такой искренний, открытый, чувственный.
Il gracie une personne dont il juge le repentir sincère.
Видимо, он всегда прощает один человек, чьи мысли он утверждает, являются кающегося.
Une empathie sincère pour les exclus.
У тебя было истинное сочувствие к неудачникам, к отбросам.
C'était sincère de sa part.
Non, mon amour était sincère.
Нет, я не симулировал любовь к тебе.
On peut plus être aussi sincère qu'avant.
Ты не можешь быть таким же искренним, как обычно.
Si tu es sincère, montre-toi maintenant.
Если вы искренни ко мне, то покажитесь сейчас.
Je veux que tu sois sincère.
Потому что я хочу, чтобы ты была честна.
Elle avait besoin de voir que j'étais sincère.
Она нуждалась в том, чтобы увидеть что я был искренен.
Je te promets que c'est sincère.
Слушай, я обещаю тебе, что это реально.
Je crois qu'il est sincère.
Я верю, что это для него серьёзно.
Cependant, je porte à monsieur une sincère affection.
Однако месье может быть уверен, что я питаю к нему искренние симпатии.
Peut-être n'a-t-il jamais été sincère.
Un échange de vues sincère et franc, des débats interactifs et une démarche axée sur les résultats seraient la clef du succès.
Ключом к успеху станут подлинный и откровенный обмен мнениями, интерактивные обсуждения и подход, ориентированный на результаты.
La position syrienne se caractérise par son attachement ferme et sincère à la paix et au cadre de paix.
Позиция Сирии всегда характеризовалась твердостью, объективностью и приверженностью миру и мирным договорам.
Ce partenariat devrait devenir une relation sincère bénéficiant à toutes les parties.
Это партнерство должно перерасти в искренние и взаимовыгодные отношения.
Mon pays continuera de leur offrir sa sincère coopération et d'entretenir de bonnes relations avec eux.
Моя страна будет продолжать расширять с ними свое искреннее сотрудничество и взаимодействие.
Nous pensons qu'un dialogue sincère et soutenu engendrera la compréhension et la reconnaissance mutuelles et le respect entre les nations et les civilisations.
Считаем, что открытый и непрерывный диалог будет способствовать развитию взаимопонимания, взаимного признания и взаимоуважения между культурами и цивилизациями.
Je veux exprimer le sincère espoir que tous les pays représentés dans cet organe soient assez libres pour ouvrir des perspectives nouvelles.
И позвольте мне выразить искреннюю надежду, что все страны, представленные в этом органе, смогут оказаться достаточно свободными, чтобы распахнуть новые горизонты.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1366. Точных совпадений: 1366. Затраченное время: 119 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo