Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "situations de prise d'otages" на русский

случае захвата заложников
Des aide-mémoire sur la sensibilisation aux questions de sécurité et des cartes récapitulatives concernant les situations de prise d'otages ont été largement diffusés.
Было обеспечено широкое распространение инструкций по вопросам повышения уровня осведомленности о проблемах безопасности и действий в случае захвата заложников.
Compte tenu de la recrudescence des prises d'otages à l'échelle mondiale, le Département de la sûreté et de la sécurité a organisé en octobre 2004 son quatrième atelier sur la gestion des situations de prise d'otages.
Вследствие участившихся случаев захвата заложников во всем мире Департамент в октябре 2004 года провел четвертый практикум по методам действий в случае захвата заложников.
Le Département a également distribué 11160 cartes récapitulatives concernant les situations de prise d'otages, dans les six langues officielles de l'Organisation, pour répondre à 36 demandes.
Департамент также распространил в ответ на 36 запросов 11160 экземпляров инструкции о действиях в случае захвата заложников на всех шести официальных языках.
Organisation à l'intention de certains membres du personnel de cours sur les notions élémentaires ou approfondies de gestion des situations de prise d'otages.
проведение для отдельных сотрудников начального и продвинутого курсов по вопросам урегулирования ситуаций, связанных с захватом заложников.
En particulier, sa capacité de négocier durant des crises, comme les situations de prise d'otages, a besoin d'être renforcée.
В частности, в совершенствовании нуждается его потенциал по ведению переговоров в ходе кризисов, как, например, в ситуациях с захватом заложников.
Des dépenses additionnelles ont aussi été liées à la planification de la réduction des effectifs de l'ONUB et de son remplacement par le BINUB, et à l'augmentation du nombre des participants à un cours sur la gestion des situations de prise d'otages.
США главным образом обусловлена тем, что фактические сборы, взимаемые за пользование коммерческой связью, оказались значительно ниже расходов, заложенных в бюджет.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 33 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo