Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "slovaquie" на русский

Словакия
Словакии Словакией Словакию
Словацкой Республики
Словацкой Республикой
рома

Предложения

La Slovaquie compte parmi les pays qui ont des installations nucléaires pacifiques.
Словакия входит в число стран, в которых имеются ядерные установки, предназначенные для мирных целей.
Parties chefs de file : Allemagne et Slovaquie.
Стороны, возглавляющие деятельность по этому направлению: Германия и Словакия.
Les participants ont vivement remercié la Slovaquie.
Сессия выразила глубокую благодарность Словакии за организацию этого мероприятия.
Les plus importantes variations ont été enregistrées en Europe orientale, en particulier en Slovaquie, en Pologne et dans les États baltes.
Наиболее значительные изменения произошли в восточной Европе, в частности в Словакии, Польше и балтийских государствах.
Le Gouvernement néerlandais a déjà conclu des mémorandums d'accord avec la Bulgarie, la Croatie, la Roumanie et la Slovaquie.
Правительство Голландии уже заключило меморандумы о взаимопонимании с Болгарией, Хорватией, Румынией и Словакией.
Il a ultérieurement aussi été signé par la Slovaquie et la Bulgarie.
Впоследствии Протокол был подписан также Словакией и Болгарией.
Comme nous l'avons répété à maintes occasions, la Slovaquie est très attachée à la réforme du Conseil de sécurité.
Как мы неоднократно заявляли ранее, Словакия твердо привержена проведению реформы Совета Безопасности.
La Slovaquie est, bien sûr, prête à apporter sa propre contribution à cette liste.
Словакия готова внести соответствующий вклад в составление такого списка.
À cet égard, la Slovaquie a été particulièrement active, ces dernières années, dans l'ouest des Balkans.
В связи с этим Словакия в последние годы особенно активно действует на западных Балканах.
Le Gouvernement sierra-léonais partage certaines des opinions exprimées à cet égard par les représentants du Portugal et de la Slovaquie.
Его правительство присоединяется к некоторым из мнений, выраженных по этому поводу представителями Португалии и Словакии. Кроме того, он призывает Комиссию пересмотреть точку зрения, согласно которой государства-члены несут солидарную ответственность, и рассмотреть возможность распределения ответственности.
La Slovaquie n'a pas coparrainé ce projet de résolution.
Словакия не является соавтором данного проекта резолюции.
Les gouvernements de l'Allemagne, de la Norvège et de la Slovaquie ont communiqué des informations relatives à leurs autorités compétentes.
Правительства Германии, Норвегии и Словакии сообщили информацию об их компетентных органах.
Enfin, la Slovaquie reste alarmée par la situation humanitaire qui prévaut dans un grand nombre de pays africains.
И наконец, Словакия по-прежнему глубоко обеспокоена гуманитарной ситуацией, сложившейся в ряде стран Африки.
Dans les deux dernières années, la Slovaquie a pour la première fois participé aux travaux du Conseil de sécurité en tant que membre.
В течение последних двух лет Словакия впервые работала в качестве члена Совета Безопасности.
Le Groupe consultatif de la surveillance des marchés du Groupe de travail s'est réuni en Slovaquie en septembre 2006.
Консультативная группа по надзору за рынком Рабочей группы провела свое совещание в сентябре 2006 года в Словакии.
Le problème des sociétés qui disparaissent a été presque résolu en Slovaquie grâce à la coopération entre les administrations des marchés et les offices commerciaux.
Проблема исчезающих компаний была практически разрешена в Словакии посредством сотрудничества между бюро по регулированию рынка и управлениями торговли.
La Slovaquie n'a pas été inactive à cet égard.
Словакия не осталась безучастной в этом деле.
La Slovaquie se félicite des efforts visant à libéraliser le commerce en tant qu'instrument permettant de favoriser la croissance économique et le développement.
Словакия приветствует усилия по либерализации торговли как средство содействия экономическому росту и развитию.
Parmi les réformes qui depuis longtemps recueillent l'appui de la Slovaquie, l'on compte celle du Conseil de sécurité.
Среди реформ, которые Словакия давно поддерживает, следует назвать и реформу Совета Безопасности.
L'utilisation de procédures spéciales est autorisée en Slovaquie dans les enquêtes sur les affaires liées au terrorisme.
В Словакии разрешено применение специальных методов расследования в случаях, связанных с терроризмом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1433. Точных совпадений: 1433. Затраченное время: 102 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo