Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "soigneusement" на русский

внимательно
аккуратно
четко
тщательным образом
осторожно
самым тщательным образом
опрятно
тщательно тщательный
внимательного
тщательного

Предложения

Nous avons très soigneusement examiné toutes les propositions et toutes les idées.
Мы очень внимательно изучаем все предложения и идеи.
Alors j'ai soigneusement examiné ce type.
Я внимательно посмотрел на этого парня.
Bien, la peau a été soigneusement écorchée pour attirer les charognes.
Кожу аккуратно сняли, чтобы ускорить разложение.
Ramenez-les soigneusement tels qu'ils seront... Compris ?
Поднимайте их аккуратно, чтобы ничего не повредить, поняли?
La responsabilité de protéger est une notion distincte, soigneusement énoncée dans le Document final issu du Sommet.
Обязанность защищать население является отдельной концепцией, которая четко определена в Итоговом документе Всемирного саммита.
L'OMI estime que, pour définir des modes d'intervention efficaces, il est essentiel de mener des travaux de recherche soigneusement ciblés.
МОМ считает, что исследовательская работа с четко определенными целями имеет важное значение при определении эффективных форм деятельности.
Dr Lee, s'il vous plaît écoutez très soigneusement ce que Will s'apprête à vous raconter.
Доктор Ли, пожалуйста, послушайте внимательно то, что вам собирается сказать Уилл.
Toutes les recommandations sont soigneusement examinées en vue de trouver des solutions pratiques.
Все рекомендации внимательно рассмотрены на предмет принятия практического решения.
Ils étaient trop bien préservés, tandis que le corps était soigneusement détruit.
Она очень аккуратно упакована и тело так же аккуратно уничтожено.
J'observe très soigneusement vos visages.
Я внимательно наблюдаю за вашими лицами.
Nous avons soigneusement étudié le document de réflexion soumis par la délégation du Royaume-Uni.
Мы внимательно изучили документ с вопросами для обсуждения, представленный делегацией Соединенного Королевства.
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
Один вопрос, который потребует тщательного и продолжительного планирования, заключается в сокращении персонала.
On a déjà examiné soigneusement tous ces registres.
Мы уже опросили всех, кто есть в этих списках.
Nous étudierons soigneusement les recommandations qui y sont fournies.
Рекомендации, содержащиеся в этом докладе, заслуживают нашего тщательного изучения.
Les allégations ont été soigneusement examinées.
Maintenant, réfléchissez très soigneusement à votre prochaine réponse.
Поэтому, я советую, обдумать свой следующий ответ очень тщательно.
Toutefois, il faut évaluer soigneusement chaque relation potentielle.
В то же время необходимо тщательно анализировать все потенциальные возможности отношений такого рода.
Elle doit être soigneusement conçue et organisée.
Безопасность должна быть одним из приоритетов и тщательно планироваться и обеспечиваться.
La banque doit immédiatement les examiner soigneusement.
Банк обязан незамедлительно и тщательно проверить эту информацию и документы.
Le Comité compte que les dépenses seront soigneusement contrôlées.
Комитет выражает надежду на то, что соответствующие расходы будут тщательно контролироваться.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1687. Точных совпадений: 1687. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo