Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "soir de repos" на русский

La prochaine fois, tu peux m'appeler pendant mon soir de repos.
В следующий раз... Позвони в мой выходной.
Vous n'avez pas eu un soir de repos depuis que vous êtes partis de Nashville il y a un mois.
Вы не отдохнули ни одного вечера с тех самых пор, как уехали из Нэшвилла месяц назад.
C'est mon soir de repos.

Другие результаты

C'est censé être ta soirée de repos.
У тебя сегодня должен быть выходной.
Allez, c'est notre soirée de repos.
Нууу, это же наш выходной вечер.
Il croit que j'ai une soirée de repos.
Он уверен, что у меня сегодня выходной.
Alors, il est temps de prendre une soirée de repos.
Ну, пришло время, чтоб отдохнуть.
Je pense juste que tu as de meilleures choses à faire de ta soirée de repos.
Я просто уверенна, что на выходные у тебя есть планы получше.
Il suffisait que Doakes prenne une soirée de repos.
Нужно только, чтобы Доакс взял отгул.
C'était ma soirée de repos et je l'ai passée chez des amis.
У меня был выходной, и я проводил его со своими коллегами.
Mais tu es sur que tu ne veux pas prendre une soirée de repos ?
Но ты уверена, что не хочешь сегодня передохнуть?
{\pos(192,220)}C'est ta première soirée de repos depuis longtemps,
Милый, это твой первый свободный вечер за не упомню какое время.
Et je n'aurais jamais dû dire que je prenais une soirée de repos car je ne peux pas.
И мне не следовало говорить, что я могу взять отгул, потому что я не могу.
Les filles, pourquoi vous ne commencez pas la soirée dans la salle de repos, et on t'y retrouves dans un instant ?
Почему бы вам не пойти готовиться в комнату отдыха, а потом мы встретимся здесь?
J'étais de repos ce soir-là.
Я не работал в ту ночь.
Je pense que tu étais en repos ce soir ?
C'est la soirée de repos de l'équipage.
Значит, мы здесь одни?
Tu n'as jamais pris une soirée de repos ?
Une soirée de repos.
Тебе нужен вечер отдыха...
Vous avez mérité une soirée de repos.
Вы заслужили вечер отдыха.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2964. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 288 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo