Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "son de la voix" на русский

звук голоса
голос
En tout premier lieu, ils apprennent le son de la voix de leur mère.
В первую очередь, он запоминает звук голоса матери.
Plus vous avez de paroles, meilleur sera le son de la voix.
Чем больше речевой информации у вас есть, тем лучший по звучанию голос получится.
Bien sûr, le son de la voix de Will est comme d'écouter Brian Boitano patiner le long d'un tableau de classe tout en frottant ensemble les Styrofoam. Sa blague de Tom de Finlande est venue emballée.
Голос Уилла как скрежет коньков Брайана Бойтано по доске под аккомпанемент трущихся друг об друга кусков пенопласта, в котором пришел его кляп от БДСМ - игрушки.
Simplement, je supporte pas le son de la voix humaine.
Просто я не выношу звук человеческого голоса.
Je connais le son de la voix de Mary.
Я знаю, как говорит Мэри.
Gros plan au son de la voix de la maman...
Даем крупный план и слышим мамин голос - мысли в её голове
C'était Doc Watson qui chantait et jouait « Shady Grove ». Shady Grove, mon amour Shady Grove, ma chérie Shady Grove, mon amour Je rentre à Harlan Le son était si merveilleux le son de la voix de Doc le rythme léger du banjo.
И это был доктор Ватсон, исполняющий песню «Тенистая роща» Тенистая роща, любовь моя, Тенистая роща, моя дорогая, Тенистая роща, любовь моя, Я возвращаюсь в Харлан. Это было очень красиво: звук его голоса и трепещущий ритм банджо.
Elle n'a aucune idée du son de la voix de James Earl Jones.
Она же никогда не слышала, как он говорит!
Augmente le son de la voix, indiquant la dissonance émotionnelle.
Увеличение голосового напряжения свидетельствует о эмоциональном диссонансе.

Другие результаты

Je pouvais le deviner au son de sa voix la dernière fois qu'on s'est parlé.
Я поняла по его голосу в последнем разговоре.
Nous ne l'oublierons pas et garderons longtemps le souvenir de sa grande passion pour la diplomatie, de son caractère, de la voix de la raison qu'il faisait entendre et de son dévouement à l'ONU et à la communauté diplomatique mondiale.
Мы будем помнить и ценить его горячую страсть к дипломатии, его личный характер, мудрость и преданность Организации Объединенных Наций и международному дипломатическому сообществу.
Mais imagine que j'oublie le doux son de sa voix ou la moiteur de son œil contre mes lèvres ?
Но что, если я забуду сладкое звучание её голоса, или влажное прикосновение её глаза к моим губам?
Mais imagine que j'oublie le doux son de sa voix ou la moiteur de son œil contre mes lèvres ?
Но что, если я позабуду её милый голос? Влагу её глаза на своих губах?
Imaginez-vous avoir la voix de quelqu'un d'autre pendant neuf ans et enfin trouver votre propre voix.
Я заинтересовалась, о чём он думал? Представьте, таскаться с чьим-то чужим голосом в течение 9 лет и, наконец-то, найти свой собственный.
La voix de ma conscience, ou les voix des autres gens...
Голос моей совести, другие голоса...
J'entends ma voix mélangée avec la voix du brouilleur.
Я слышу свой голос... смешанный с голосом преобразователя.
Vois si tu peux reconnaître la voix.
Смотри, узнаешь ли ты голос.
Je ne la vois pas rentrer.
Да, потому что днем она спит, ну, в смысле рано.
Chérie. Je la vois chaque jour.
О, дорогая, я вижу ее каждый день.
Ça me réjouit quand je la vois.
У меня поднимается настроение, когда я ее вижу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 53444. Точных совпадений: 9. Затраченное время: 236 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo