Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sortir de" на русский

Предложения

1274
512
182
115
50000 $ pour sortir de prison.
Вам нужно $50000, чтобы выйти из тюрьмы.
Uilisé Rebecca pour sortir de prison.
И использовал Ребекку, чтобы выйти из тюрьмы.
Premièrement on doit sortir de cette voie.
Прежде всего, нам нужно выбраться из этого ряда.
J'ai programmé une trappe pour te sortir de ce labyrinthe.
Я вписала виртуальную дверь в их систему, чтобы выбраться из этого безумного лабиринта.
Je veux sortir de cette voiture.
Я просто хочу покинуть этот агрегат.
Vous devrez déplacer votre véhicule. sortir de la voie.
Вы будете иметь, чтобы переместить транспортное средство. выйти из путь.
Vous devriez sortir de la piscine.
Я думаю вам лучше выйти из бассейна, господин Фэйрфилд.
Je veux sortir de ce tombeau.
Я хочу выбраться из этой гробницы, Джон.
Donc tu vas devoir sortir de cette chambre.
Поэтому я попрошу тебя выйти из этой комнаты прямо сейчас.
Tu dois sortir de ce bureau.
(Даг) Тебе нужно выбраться из кабинета.
Pour sortir de cette impasse, je suggère...
Чтобы выйти из этой патовой ситуации, могу ли я предложить...
Le Destiny veut sortir de P.V.Q.L.
Похоже на то что Судьба собирается выйти из сверхсветовой.
D'habitude on veut sortir de Bexhill, pas y entrer.
Обычно, люди стремятся выбраться из Вексхилла, а не попасть туда.
Alors enfin... j'avais une raison de sortir de mon appartement.
Тогда, наконец, у меня появился повод выйти из квартиры.
Oui, ils m'ont dit de sortir de la voiture.
Да! Они велели мне выйти из машины.
Je ferais n'importe quoi pour sortir de cette horrible cabine.
Готова на все, лишь бы выбраться из этой ужасной каюты.
Il faut sortir de la ville, éviter la police.
Нам надо выбраться из города и избегать полиции.
J'ai pensé que ça ne vous gênerait pas de sortir de l'hôpital.
Думал, ты не будешь против выбраться из больницы.
Vous ne voulez pas sortir de prison à 80 ans.
Вы ведь не хотите выйти из тюрьмы в 80 лет.
Je ne peux plus sortir de ma voiture.
А теперь я не могу даже вылезти из моей новой спортивной машины.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4415. Точных совпадений: 4415. Затраченное время: 252 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo