Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: t'en sortiras
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sortiras" на русский

выйдешь
выберешься
уйдешь
справишься
выбраться
выйдете
освободишься

Предложения

163
Quant à toi, tu ne sortiras pas sans mon accord.
Относительно тебя, всё-таки, Ты не выйдешь, пока я не скажу.
Quand tu sortiras, rappelle-toi ce que je t'ai dit.
Когда выйдешь, вспомни мои слова.
Voilà pourquoi tu sortiras jamais d'ici.
Вот почему ты никогда не выберешься отсюда.
Si tu me tues, tu ne sortiras jamais d'ici.
Если убьешь меня, то ни за что не выберешься отсюда.
Désormais, tu ne sortiras qu'avec moi.
Теперь ты выйдешь только со мной.
On se voit quand tu sortiras de là.
Ну, увидимся, когда выйдешь.
Et toi aussi tu sortiras, dès qu'on aura de nouvelles identités.
И ты тоже выйдешь, когда документы будут.
Quand tu sortiras d'ici, tu devras faire quelque chose pour moi.
Когда ты выйдешь, есть кое-что, что ты можешь сделать для меня.
Quand tu sortiras de prison, tu pourras porter plainte.
Подашь жалобу, когда выйдешь из тюрьмы.
Quand tu sortiras, on sera là.
Когда ты выйдешь, мы будем ждать тут.
Quand tu sortiras du coma, elle te racontera sûrement.
Когда ты выйдешь из комы, уверен, ты об этом услышишь.
Tu ne sortiras jamais de l'endroit où mon futur moi t'a enfermé.
Ты никогда не выйдешь из того места, где мое будущее заперло тебя.
Tu sortiras d'ici... et tu viendras me voir.
Ты выйдешь отсюда и придешь навестить меня.
Tu sortiras... comme une reine.
Ты выйдешь на сцену королевой и сойдкшь со сцены королевой.
Quand tu sortiras, ce seras prêt.
Когда выйдешь, все будет готово.
Tu sortiras quand tu iras mieux.
Ты останешься дома, пока тебе не станет лучше.
Il sera prêt quand tu sortiras.
Будет готова, как только ты соберёшься ехать.
Peut-être que tu sortiras avant Noël.
Если тебе повезёт, тебя найдут до Рождества.
Quand tu sortiras, on devra se séparer.
Когда ты сбежишь, как я понимаю, тебе придётся убраться подальше.
Quand tu sortiras d'ici tu seras une survivante.
Когда ты выйдешь оттуда, ты будешь победителем (выжившей).
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 287. Точных совпадений: 287. Затраченное время: 77 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo