Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "soudain" на русский

Посмотреть также: intérêt soudain changement soudain
Искать soudain в: Oпределение Синонимы
внезапно
вдруг
неожиданно
внезапный
неожиданный
внезапной
внезапное
внезапным
внезапная
внезапного
неожиданным
внезапному

Предложения

24
21
Et que je mourrais soudain, tragiquement.
И потом я умру. Внезапно. Молодая и красивая.
Puis soudain, il était agréable.
А потом внезапно он стал очень мил с тобой.
Ils avaient soudain trouvé un foyer.
Вот так вдруг они обрели себе домашний уют...
Durant la journée, elle allait bien et soudain...
Весь день она была в порядке, и вдруг...
Seulement, tout cela est si soudain.
Это из-за того, что всё произошло так неожиданно.
Je suis désolée, c'est si soudain.
Я понимаю, это очень неожиданно.
Puis tout est soudain devenu très silencieux.
Затем, внезапно, стало... очень... тихо.
Nous ne voyons pas pourquoi cela devrait soudain changer.
Мы не видим никаких причин, в силу которых следует внезапно изменить это положение.
Un montait une pente et soudain... il a trébuché.
Он бежал вверх по склону холма и внезапно споткнулся.
Comment ça, "soudain" ?
То есть как это "вдруг"?
J'allais bondir quand soudain, on m'a mis un chiffon sur la bouche.
Я собирался напасть, но внезапно у меня во рту оказалась тряпка.
On était dans la cuisine et soudain, elle m'a sauté dessus.
Мы были на кухне и внезапно она начала снижаться.
Parce que ce n'est pas un événement soudain.
Потому что всё это случилось не вдруг.
Je me sens soudain très fatiguée.
Внезапно, мне так спать захотелось.
Je sais que c'est soudain.
Знаю, все это очень неожиданно.
Deux nouveaux programmes sont soudain apparus dans la mémoire du Destiny.
Две новые программы внезапно появились в банке данных «Судьбы».
Je ne sais pas à quel point c'est soudain.
Не знаю, насколько это неожиданно.
Walt a soudain décidé d'investir dans le laser game.
Уолт вдруг решает вложить деньги в лазерные бои.
Ça a été soudain plus fort que moi.
Внезапно, я ощутила нечто, что было сильнее меня.
Quand soudain, il dit devoir aller voir quelqu'un.
И вдруг говорит, что должен с кем-то встретиться.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1558. Точных совпадений: 1558. Затраченное время: 68 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo