Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "source de matières premières" на русский

Искать source de matières premières в: Синонимы
источник сырья
Les autorités azerbaïdjnaises ont délibérément entravé le développement social et économique du Karabakh, en en faisant une source de matières premières.
Азербайджанские власти сознательно тормозили социально-экономическое развитие Карабаха, превратив его в источник сырья.
Allumer une guerre civile au Congo, autre grosse source de matières premières.
Начать гражданскую войну в Конго, еще одном большом источнике сырья.
La combustion de ce type de combustible pour la production d'énergie conduit à un épuisement rapide des réserves et à la perte d'une source de matières premières importantes pour l'industrie chimique et la médecine tout en contribuant à la dégradation de l'environnement.
Сжигание органического топлива для производства энергии приведет к быстрому истощению его запасов и потере источника ценного сырья для химической и медицинской промышленности; кроме того, это оказывает отрицательное воздействие на экологию.

Другие результаты

Les États qui souhaitaient cultiver du pavot à opium devraient faire preuve de la plus grande prudence et adhérer au système établi afin d'empêcher la prolifération des sources de matières premières opiacées licites et les possibilités de détournement de ces matières vers les circuits illicites.
Было отмечено, что государствам, пожелавшим приступить к культивированию опийного мака, следует проявлять крайнюю осторожность и придерживаться установленной системы с целью предупреждения распространения источников законного опиатного сырья и расширения возможностей для его утечек в незаконные каналы.
Il visait ainsi à appeler l'attention des entreprises dont la liste figure à l'annexe III sur leurs responsabilités en ce qui concerne leurs sources de matières premières.
Цель заключалась в том, чтобы обратить внимание компаний, перечисленных в приложении III, на их обязательства в отношении источника их сырьевых товаров.
En outre, la demande de nouvelles terres pour répondre à la croissance démographique et de nouvelles sources de matières premières a entraîné la construction de routes et d'autres projets d'infrastructure qui ont chassé les populations autochtones de leurs terres.
Кроме того, потребность в новых землях, необходимых для размещения растущего населения и освоения новых источников сырья, обусловливает также строительство новых дорог и осуществление прочих инфраструктурных проектов, в результате чего коренное население вытесняется со своих земель.
Cette reprise des hostilités est la concrétisation de la volonté, maintes fois exprimée par le Rwanda, de démembrer la République démocratique du Congo à des fins de domination politique et de contrôle de sources importantes de matières premières.
Это возобновление боевых действий представляет собой осуществление неоднократно изъявлявшегося Руандой стремления расчленить Демократическую Республику Конго с целью установления своего политического господства над ней и контроля над богатыми запасами полезных ископаемых.
Ces velléités expansionnistes s'accompagnent également d'un objectif de redémembrement de l'Afrique en vue de la constitution de micro-États à des fins notamment de contrôle de sources importantes de matières premières.
Эти экспансионистские поползновения преследуют и цель передела Африки с созданием в ней микрогосударств, прежде всего для контроля за важными источниками сырья.
De nombreux produits en fin de vie utile ainsi que leurs déchets peuvent constituer une source importante de matières premières et de revenus.
Многие продукты на этапе истечения срока их службы, равно как и отходы, могут стать важным источником сырьевых материалов и обеспечить возможность для получения дохода.
La prolifération des sources de production de matières premières opiacées était susceptible de perturber le délicat équilibre entre l'offre et la demande.
Появление все новых источников опиатного сырья может нарушить труднодостижимое равновесие между предложением опиатного сырья и спросом на него.
Nous demandons aux États de continuer à contribuer à maintenir l'équilibre voulu entre l'offre et la demande licites de matières premières opiacées utilisées à des fins médicales et scientifiques et à coopérer pour prévenir la prolifération des sources de production de matières premières opiacées.
Мы призываем государства и впредь содействовать поддержанию равновесия между законным предложением опиатного сырья, используемого в медицинских и научных целях, и спросом на это сырье, а также сотрудничать в предотвращении увеличения числа источников производства опиатного сырья.
Les services de réutilisation et de recyclage peuvent aider à accroître les possibilités d'emploi, par exemple dans la collecte, la séparation et le recyclage des matériaux et fournir une source précieuse de matières premières qui bénéfiques pour l'économie dans son ensemble.
Услуги в области повторного использования и рециркуляции могут помочь в расширении возможностей для трудоустройства, например, в том что касается выполнения работ по сбору, разделению и рециркуляции материалов, и могут также обеспечить ценный источник сырьевых материалов с возможными выгодами для экономики в целом.
Elle représente une importante source d'approvisionnement en matières premières et assure des emplois à des dizaines de milliers de personnes.
Она является важным источником сырьевых материалов и обеспечивает работой десятки тысяч человек.
Le groupe a vérifié les déclarations concernant les productions de l'entreprise, les sources des matières premières, ainsi que les types d'examen en cours et les bâtiments ajoutés récemment, c'est-à-dire depuis 1998.
Группа проверила достоверность предоставленных сведений о продукции предприятия, источниках сырья, а также о текущих научных исследованиях и зданиях, построенных в последнее время, т.е. с 1998 года.
La loi sur les ressources naturelles déclare qu'elles peuvent être utilisées comme instruments de travail, sources d'énergie et matières premières ou directement comme biens de consommation ou à des fins récréatives, comme source de matériel génétique ou comme source d'information sur le monde.
Закон о природных ресурсах гласит, что природные ресурсы могут использоваться в качестве средств труда, источников энергии, сырья или непосредственно в качестве предметов потребления или в рекреационных целях, как банк генетического фонда или источник информации об окружающем мире.
L'équipe a rencontré le directeur général adjoint, auquel elle a posé des questions sur les changements intervenus depuis 1998 et sur la production et le plan de production, ainsi que les sources d'approvisionnement en matières premières et les débouchés commerciaux.
Группа встретилась с заместителем генерального директора предприятия, которому были заданы вопросы об изменениях в деятельности предприятия, произошедших с 1998 года, объемах выпускаемой продукции и производственном плане предприятия, а также об источниках снабжения сырьем и покупателях готовой продукции.
La production à grande échelle de matières premières des stupéfiants, ainsi que des stupéfiants eux-mêmes, est une des principales sources de financement du mouvement terroriste et contribue dans une large mesure au développement de phénomènes délétères tels que la corruption et la criminalité.
Масштабное производство наркосырья и самих наркотиков является одним из главных каналов финансирования террористического движения и во многом ведет к развитию таких негативных тенденций, как коррупция и беззаконие.
Les marchés des matières premières sont également devenus une source de pression désinflationniste.
Товарные рынки тоже стали источником дефляционного давления.
Elle constitue une source d'emplois durables et de matières premières renouvelables pour les secteurs industriels en amont.
Лесное хозяйство обеспечивает устойчивую занятость и дает возобновляемый источник сырья для перерабатывающей промышленности.
Il est confronté à l'apparition de nouvelles sources de déséquilibres : le partage des matières premières, la distribution des ressources naturelles, l'évolution des équilibres démographiques notamment.
Он сталкивается с появлением новых источников дисбалансов: в частности, тут можно упомянуть раздел сырья, распределение природных ресурсов, эволюцию демографических балансов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13129. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 302 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo