Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: tout est sous contrôle tout sous contrôle
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sous contrôle" на русский

Предложения

Decker, mais nous l'avons déjà sous contrôle.
Спасибо, мистер Декер, но у нас и так все под контролем.
Alors que d'autre, étonnamment... la gardaient sous contrôle.
В то время как другие как ни странно... держали его под контролем.
Plusieurs représentants ont confirmé que le système de notifications préalables à l'exportation était un outil efficace pour prévenir le détournement des produits chimiques placés sous contrôle.
Несколько представителей подтвердили, что предварительные уведомления об экспорте являются эффективным средством предотвращения утечки контролируемых химических веществ.
Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.
В Беларуси действует единый порядок выдачи лицензий в отношении всех контролируемых товаров.
Je pense les avoir sous contrôle.
Думаю, что они у меня под контролем.
Treize des 18 provinces sont maintenant sous contrôle iraquien.
В настоящее время под контролем Иракских сил находятся 13 из 18 провинций.
Tu devrais être contente que tout soit sous contrôle.
Тебе лучше не жаловаться, а быть благодарной за то, что теперь всё под контролем.
C'est sous contrôle, Mike.
У нас, Майк, всё под контролем.
Mais cette instruction n'est pas suivie dans les territoires jadis sous contrôle des mouvements rebelles.
Однако это распоряжение не было выполнено на территориях, ранее находившихся под контролем повстанческих движений.
Et tu les garderas sous contrôle ?
А как ты удержишь эту банду под контролем?
La croissance est forte, l'inflation est sous contrôle et les réserves internationales sont en constante augmentation.
Рост экономики высок, инфляция под контролем, а международные резервы постоянно увеличиваются.
Et vous étiez les témoins d'un périmètre sous contrôle...
И вы были свидетелями периметра под контролем...
J'ai la situation sous contrôle, mais je vais devoir te laisser.
У меня все под контролем, но мне пора идти.
Mais pour le pédiatre c'est sous contrôle.
Но педиатр говорит, что пока все под контролем.
On a la situation sous contrôle.
Мы с Марлин уже держим здесь всё под контролем.
Non, écoutes, j'ai la situation sous contrôle.
Нет, смотри, у меня всё под контролем.
Ce qui compte maintenant c'est que nous ayons cette prophétie sous contrôle.
Сейчас важно то, что мы держим это невыносимое пророчество под контролем.
Tu étais comme une marionnette, complètement sous contrôle.
Словно марионетка, ты был полностью под контролем.
Nous devons tout garder sous contrôle.
Мы должны держать все под контролем.
Nous verrons si les crises sont sous contrôle.
Посмотрим, если приступы под контролем.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1017. Точных совпадений: 1017. Затраченное время: 188 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo