Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sous l'emprise de" на русский

Искать sous l'emprise de в: Синонимы
под влиянием
под властью
под воздействием таких
охвачен
в пьяном

Предложения

Une traîtresse sous l'emprise de l'ennemi.
Просто предатель под влиянием врага.
Le Dr McNamara n'opérerait jamais sous l'emprise de l'alcool.
Я уверен, что доктор Макнамара никогда бы не стал проводить процедуру под влиянием алкоголя.
Sous l'emprise de celui qu'ils appellent Shan.
Под властью человека, которого они зовут Шань.
Je vous arrête, pour conduite sous l'emprise de drogues.
On peut faire beaucoup de choses sous l'emprise de la colère.
В гневе люди могут многое совершить.
Êtes-vous sous l'emprise de l'alcool...
Находитесь ли вы под воздействием алкоголя...
L'autre facteur de risque, sous l'emprise de drogue, c'est le bon sens gravement altéré.
Ещё один фактор риска при употреблении наркотиков - неадекватная оценка ситуации.
Weir ne va pas nous écouter si on est tous sous l'emprise de l'enzyme.
Вейр не будет слушать нас, если мы все подсядем на фермент.
La conduite sous l'emprise de substances pourrait également être le signe d'un problème social plus vaste.
Вождение под воздействием таких веществ может свидетельствовать также о наличии более серьезной социальной проблемы.
Vous pouvez mais elle est faible... peut-être sous l'emprise de drogues ou de sédatifs.
Можете на неё взглянуть, но она очень слаба... возможно, последствия от наркотиков или успокоительного.
Apparemment, le mauvais garçon était sous l'emprise de psychotrope.
Похоже, преступники были под кайфом.
Pas même sous l'emprise de la drogue.
И наркотики на это никак не влияют.
Il était agité et clairement sous l'emprise de la drogue.
Он был возбужден и явно под воздействием наркотиков.
Vous avez été condamné 2 fois pour conduite sous l'emprise de stupéfiants et d'alcool.
Я бы не назвал неприятностями два обвинения в вождении под воздействием наркотиков и алкоголя.
Bien sûr, il est toujours sous l'emprise de l'Empereur.
Конечно, он все еще в области под властью императора.
Je n'ai jamais pris de drogues, mais c'était comme si j'étais sous l'emprise de quelque chose.
Я никогда не принимала наркотики, но было такое чувство, как будто я была под кайфом.
Vous étiez sous l'emprise de ces odieux chats de l'espace !
Вас всех подчинили эти противные космические коты!
Non, elle est sous l'emprise de l'esprit.
Нет. Похоже, дух завладел ею.
Conduite sous l'emprise de substances susceptibles d'altérer la capacité à conduire un véhicule
Вождение под воздействием веществ, которые негативно влияют на способность управлять транспортным средством
À votre procès, vous vous êtes présentée comme une créature fragile sous l'emprise de Malcolm Merlyn.
В ходе судебного разбирательства, вы показали себя как хрупкое создание, живущее в подчинении Малкольма Мерлина.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 92. Точных совпадений: 92. Затраченное время: 146 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo