Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sous la présidence de" на русский

Предложения

Ce processus sera mené à son terme dans le courant de l'année, sous la présidence de l'Algérie.
Мы завершим этот процесс в текущем году под председательством Алжира.
Aux termes de cet accord, le 22 décembre 2001, une administration intérimaire a été constituée sous la présidence de Hamid Karzai.
В результате заключения этого Соглашения 22 декабря 2001 года под председательством Хамида Карзая была создана Переходная администрация.
Elle a chargé le Comité de rédaction, sous la présidence de Harald Brekke, de revoir ces documents au cours de la session.
Она поручила Редакционному комитету под председательством Харальда Брекке провести обзор этих документов в ходе сессии.
Elle s'est déroulée sous la présidence de M.
Сессия проводилась под председательством г-на Й. Алалуусуа.
L'atelier a été préparé avec le concours d'un groupe restreint sous la présidence de la France.
Это рабочее совещание было подготовлено с помощью небольшой группы под председательством Франции.
En octobre, le Tribunal a conduit son premier procès sous la présidence de juges internationaux.
В октябре Суд провел свой первый судебный процесс под председательством международных судей.
Le Comité de la formation s'est réuni sous la présidence de Indurlall Fagoonee.
Комитет по подготовке кадров заседал под председательством Индурлалла Фагуни.
Le Groupe de contact international sur la Somalie s'est réuni le 16 décembre à New York, sous la présidence de mon Représentant spécial.
Международная контактная группа по Сомали под председательством моего Специального представителя собралась в Нью-Йорке 16 декабря.
Un sous-groupe a de nouveau été constitué sous la présidence de M. Harald Brekke pour établir un module du programme du cours.
Была вновь сформирована подгруппа под председательством г-на Харальда Брекке, которая подготовила модуль учебной программы для курса.
La réunion suivante du Groupe de travail devrait se tenir en août, sous la présidence de la Malaisie.
Следующее заседание рабочей группы запланировано на август и состоится под председательством Малайзии.
Ce Comité est placé sous la présidence de la Suède, son secrétariat étant assuré par la Finlande.
Этот Комитет действует под председательством Швеции, а секретариатские функции возложены на Финляндию.
La première réunion du comité directeur s'est tenue à Alexandroupoli en juin 1996, sous la présidence de la Commission européenne.
Первое совещание Руководящего комитета состоялось в Александруполисе в июне 1996 года под председательством Европейской комиссии.
La réunion s'est tenue à Genève du 10 au 14 mai 2004 sous la présidence de M. David Holliday.
Сессия состоялась 10-14 мая 2004 года в Женеве под председательством г-на Дэвида Холлидея.
Une consultation informelle ouverte à tous sur un programme de travail a été tenue le 9 mars 2004 sous la présidence de la Malaisie.
Под председательством Малайзии 9 марта 2004 года были проведены одни неофициальные консультации открытого состава по программе работы.
La neuvième réunion du Processus consultatif s'est tenue du 23 au 27 juin 2008 sous la présidence de Lori Ridgeway et de Paul Badji.
23-27 июня 2008 года под председательством Лори Риджуэй и Поля Баджи состоялось девятое совещание Консультативного процесса.
Le présent rapport rend compte des activités menées par le Groupe de travail spécial en 2008 sous la présidence de l'Afrique du Sud.
Настоящий доклад отражает деятельность, осуществленную Специальной рабочей группой в течение 2008 года под председательством Южной Африки.
M. Malielegaoi : Samoa est très heureux que nous nous réunissions sous la présidence de M. Han.
Г-н Малиелегаои: Самоа с большим удовлетворением отмечает, что мы собрались на заседание под председательством г-на Хана.
La Conférence a tenu séances plénières sous la présidence de l'Ambassadeur de France, M. François Rivasseau.
Под председательством посла Франции Франсуа Ривассо Конференция провела пленарных заседаний.
Le dialogue nouveau avec les puissances administrantes, institué sous la présidence de M. Peter Donigi, devrait se poursuivre et s'intensifier.
Новый диалог с управляющими державами, который начался под председательством Питера Дониги, следует продолжать и активизировать.
Le Groupe de travail sur le programme de travail à long terme a été reconstitué sous la présidence de M. Enrique Candioti.
Под председательством г-на Энрике Кандиоти была воссоздана Рабочая группа по долгосрочной программе работы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 414. Точных совпадений: 414. Затраченное время: 175 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo