Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: de soutien soutien logistique
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "soutien" на русский

Предложения

J'ai besoin de ton soutien.
Что мне действительно нужно, так это твоя поддержка.
J'ai besoin de son soutien aux élections.
Я собираюсь балотироваться в Юте и мне нужна его поддержка.
Seul, honteux et sans soutien.
Один, терзаемый чувством стыда и без поддержки.
Ces objectifs ne peuvent être atteints sans un important soutien financier.
Конечно, ни одна цель не может быть достигнута без существенной финансовой поддержки.
Le Comité constate avec préoccupation que le soutien accordé aux familles monoparentales demeure insuffisant.
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что помощь, выделяемая семьям, имеющим одного родителя, по-прежнему остается недостаточной.
Elle a déjà apporté son soutien financier pour la création et l'exploitation d'un centre de production propre en Serbie et Monténégro.
Она уже оказала финансовую помощь по созданию и эксплуатации центра экологически чистого производства в Сербии и Черногории.
Il y faut un soutien politique et diplomatique.
В этом смысле, ключевой является политическая и дипломатическая поддержка.
J'ai besoin d'un soutien familial.
Мне бы не помешала бы поддержка семьи сейчас, а ты и есть семья.
Rien ne garantit que ce soutien ait cessé.
Есть даже признаки того, что такая поддержка тайно предоставлялась ему до 2005 года.
Un soutien plus marqué favoriserait ces activités.
Более активная поддержка и помощь способствовали бы этой деятельности.
Leur soutien sera important si vous acceptez.
Их поддержка будет иметь значение, если ты решишь претендовать на должность.
Votre soutien convaincra personne à Yonkers.
Знаете, ваша поддержка на выборах в Йонкерсе не очень поможет.
Howard a besoin de votre soutien.
Думаю, сейчас Говарду пригодилась бы вся ваша поддержка.
À cette fin, l'État partie pourrait envisager d'apporter en permanence à celles-ci un soutien financier adéquatà titre permanent un soutien financier adéquat
В этой связи государство-участник может рассмотреть вопрос об обеспечении на постоянной основе адекватной финансовой поддержки.
Malgré un certain recul, la part du soutien directement lié à la production pour cette période a représenté 55 % du soutien total apporté aux producteurs.
Хотя на протяжении периода 2005-2007 годов доля поддержки, непосредственно связанной с производством сырьевых товаров, снижалась, она все же составляла целых 55% совокупной поддержки, оказываемой производителям.
Pour réussir, le soutien de la communauté internationale est nécessaire, par l'entremise de l'Assemblée générale, en grande partie avec le soutien de ces deux projets de résolution.
Для достижения успеха в этом деле необходима международная поддержка всех членов Генеральной Ассамблеи в виде самой широкой поддержки этих двух проектов резолюций.
Merci encore pour ton soutien, Dex.
И снова, Декстер, спасибо, что заступился за меня.
Hey, merci pour ton soutien.
Эй, спасибо что заступился за меня там.
JMJ apporte son soutien au volet puériculture de ce programme.
Фонд оказывал поддержку компоненту этой программы, связанному с уходом за детьми.
Votre soutien à la reine sera apprécié.
Мы будем весьма признательны за любую поддержку нашей королевы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18801. Точных совпадений: 18801. Затраченное время: 153 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo