Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "spécifique" на русский

Искать spécifique в: Oпределение Синонимы

Предложения

L'affirmation spécifique selon laquelle les UPDF contrôlent des groupes de miliciens et opèrent par intimidation est entièrement fausse.
Конкретный вывод о том, что УПДФ управляют действиями групп ополченцев и действуют с помощью методов запугивания, является абсолютно неверным.
Le sujet de la lettre du Représentant permanent porte sur un document spécifique mentionné dans le rapport du Groupe d'experts.
Тема письма Постоянного представителя - это конкретный документ, который упоминается в докладе Группы экспертов.
Il a prié la CNUCED d'élaborer une loi type spécifique pour les pays exportateurs de pétrole.
Он обратился с просьбой к ЮНКТАД подготовить специальный типовой закон для стран - экспортеров нефти.
Il serait souhaitable d'ajouter un cours spécifique consacré à la compréhension et à l'application des normes internationales.
Было указано, что в программу необходимо добавить специальный курс, посвященный разъяснению и применению международных стандартов.
En conclusion, le Rapporteur spécial examinera la contribution spécifique du droit à la santé à la réduction de la pauvreté.
В заключение Специальный докладчик отмечает, что он будет изучать конкретный вклад права на здоровье в сокращение масштабов нищеты.
En fait, c'est la première constitution qui comporte une section spécifique consacrée à la science et la technologie.
В сущности, это первая Конституция, в которую включен конкретный раздел, посвященный науке и технике.
C'est spécifique à vos besoins.
Ваша трудовая этика явно подходит для ваших нужд.
Chaque bataillon aura une mission spécifique.
У каждого батальона индивидуальное кодовое имя и миссия.
Le juge voulait une preuve spécifique.
Le déminage humanitaire constitue ainsi une discipline spécifique relativement neuve.
А соответственно, и становление гуманитарного разминирования происходило в качестве сравнительно новой и специализированной дисциплины.
Il contient une disposition spécifique qui détermine ce qui est permis.
В этом Протоколе есть отдельное положение, касающееся оговорок, в котором говорится о том, что допускается.
Si vous voulez vraiment me convaincre, vous devez être plus spécifique.
Если вы и, правда, хотите меня убедить, вам нужно быть поконкретнее.
Il ne contient aucune information spécifique en anglais.
В нем не заложена какая-либо особенная информация касательно английского языка.
Vous réfléchissez de manière très spécifique.
У вас очень специфический способ мышления о вещах.
Ce qui rend superflu une législation spécifique.
В связи с этим нет необходимости принимать какие-либо конкретные законодательные меры.
Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.
В отношении кандидаток на получение статуса беженки не проводится систематически никакая особая политика.
Il est important de souligner la nature spécifique de ce concept d'exclusion sociale.
Важно подчеркнуть, что эта парадигма социальной изоляции имеет специфический характер.
Une obligation spécifique a ainsi été créée que les États dotés d'armes nucléaires se doivent d'honorer.
Таким образом, было сформулировано конкретное обязательство, которое государства, обладающие ядерным оружием, должны выполнять.
Ensuite, une description sommaire des activités principales réalisées en 2003 et 2004 constitue l'apport spécifique du présent rapport de suivi.
Затем кратко охарактеризованы осуществлявшиеся в 2003-2004 годах основные мероприятия, которые непосредственно легли в основу настоящего очередного доклада.
Le deuxième changement consiste en une mention plus spécifique de la valeur du revenu en nature de l'activité indépendante.
Второе изменение заключается в более конкретном упоминании стоимости натурального дохода от самозанятости.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5281. Точных совпадений: 5281. Затраченное время: 230 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo