Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sporadiquement" на русский

спорадически
время от времени
нерегулярно
L'orientation professionnelle n'a que sporadiquement contribué à faire évoluer cette situation.
Однако программы профессиональной подготовки на рынке труда лишь спорадически способствуют этому процессу.
Des incidents d'exploitation liés au cycle du combustible nucléaire se produisent sporadiquement.
Эксплуатационные аварии, связанные с ядерным топливным циклом, происходят спорадически.
J'en prends sporadiquement.
Les organisations non gouvernementales s'efforcent, bien que sporadiquement, d'améliorer la condition des femmes des zones rurales.
НПО пытаются, хотя и нерегулярно, улучшать общее положение женщин в сельской местности.
Cependant, selon les informations communiquées au BSCI, ses réunions et ses activités connexes ont lieu sporadiquement.
Хотя Канцелярия Специального советника по Африке полномочна проводить заседания Междепартаментской целевой группы по африканским вопросам, по имеющейся у УСВН информации, такие заседания и другие мероприятия осуществляются нерегулярно.
On manque de personnel judiciaire et juridique qualifié et les tribunaux de district ne fonctionnent que sporadiquement.
Ощущается нехватка квалифицированного юридического и судебного персонала, а окружные суды работают лишь спорадически.
Les combats ont continué sporadiquement dans les régions du centre et du nord, ce qui complique encore l'action menée pour acheminer les secours en même temps que cela aggrave les difficultés de nombreux civils.
В центральных и северных районах страны по-прежнему спорадически велись боевые действия, которые создавали дополнительные препятствие для оказания помощи, а также усугубляли и без того трагическое положение большого числа гражданских лиц.
Il existe encore des municipalités où cette mesure de santé pour nourrissons et jeunes enfants n'est pas appliquée systématiquement, ou bien elle est menée sporadiquement, sans atteindre les volumes projetés par le programme.
По-прежнему имеются муниципалитеты, где такая мера медицинского обслуживания для новорожденных и детей младшего возраста не осуществляется, либо осуществляется спорадически, не достигая объемов, предусмотренных в Программе.
J'espère pas sporadiquement.
Надеюсь, не спорадически.
Des modèles d'approches intégrées globales ont été élaborés mais n'ont été mis en œuvre que sporadiquement, et leur diffusion n'a pas toujours été couronnée de succès faute de composantes indispensables, de moyens notamment.
Хотя модели всеобъемлющих комплексных подходов уже разработаны и спорадически осуществляются, их повторение не всегда бывает успешным из-за отсутствия жизненно важных компонентов, включая ресурсы.
La Mission a continué de recevoir sporadiquement des menaces.
Миссия продолжала иногда получать предупреждения о конкретных угрозах.
Des troubles mineurs ont continué de se produire sporadiquement dans certaines parties de Dili et la situation reste fragile et explosive.
В разных частях Дили по-прежнему спорадически возникают незначительные беспорядки, и ситуация остается хрупкой и взрывоопасной.
Ses membres se sont dits inquiets des violences qui éclataient encore sporadiquement à Mogadiscio.
Члены Группы выразили озабоченность в связи с продолжающимся спорадическим насилием в Могадишо.
Tu es sporadiquement amoureuse de lui.
Ты случаем не влюбилась в него?
La menace la plus grave qui pèse contre le personnel de la MONUC résulte des affrontements qui éclatent sporadiquement entre les belligérants.
Наиболее серьезную угрозу для персонала МООНДРК представляют крайне непредсказуемые конфронтации между враждующими сторонами.
Les organisations et institutions financières internationales comme la Commission européenne et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement n'ont que sporadiquement assisté aux sessions du Comité directeur.
На сессиях Руководящего комитета лишь изредка присутствовали представители таких международных организаций и финансовых учреждений, как Европейская комиссия и Европейский банк реконструкции и развития.
La question d'un classement des activités par ordre de priorités est sporadiquement examinée par le HCR depuis 12 ans.
Вопрос об установлении порядка очередности мероприятий рассматривался УВКБ время от времени на протяжении последних 12 лет.
Les discussions de paix entre le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur se sont poursuivies sporadiquement sous l'égide du Gouvernement du Sud-Soudan.
Мирные переговоры между правительством Уганды и «Армией сопротивления Бога» продолжались на нерегулярной основе при посредничестве правительства Южного Судана.
Le Groupe de travail sur les personnes disparues continue de se réunir sporadiquement en séances privées mais peu de progrès ont été accomplis.
Рабочая группа по пропавшим без вести лицам продолжала проведение время от времени специальных закрытых заседаний, однако не достигла значительного прогресса.
Du fait de ces restrictions, les six points d'accès à la bande de Gaza ne sont ouverts que sporadiquement depuis juin 2007.
В результате этих ограничений начиная с июня 2007 года все шесть контрольно-пропускных пунктов на границе сектора Газа открывались лишь спорадически.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 52. Точных совпадений: 52. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo