Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "statu quo" на русский

Посмотреть также: maintien du statu quo statu quo ante
Искать statu quo в: Синонимы
статус-кво
статус кво
положение вещей
существующее положение
статуса-кво
существующего положения
статусу-кво
сложившееся положение дел
нынешнего положения дел
нынешнее положение

Предложения

Le statu quo n'est certainement pas une option.
Статус-кво в области контроля над вооружениями и разоружения, безусловно, не является вариантом.
Les forces turques et les forces de sécurité chypriotes turques continuent de violer le statu quo militaire à Strovilia.
Турецкие силы/силы безопасности киприотов-турок продолжают нарушать военный статус-кво в Стровилии.
Mais les responsables chinois ont plutôt vu cette manœuvre comme la preuve que le Japon essayait de perturber le statu quo.
Но китайские должностные лица увидели в этом поступке доказательство того, что Япония пыталась нарушить статус кво.
C'est une évidence : le statu quo ne peut plus durer.
Безусловно, статус кво нельзя более сохранять.
Selon lui, le statu quo au Moyen-Orient était intenable et dangereux.
Согласно его словам, положение вещей на Ближнем Востоке было непригодным для жилья и опасным.
Les principaux journaux japonais ont eux aussi globalement soutenu le statu quo.
Главные японские газеты, в основном, также поддерживали сложившееся положение вещей.
Limiter l'élargissement à des membres non permanents ne ferait que maintenir le statu quo et accroître la disparité dans la composition du Conseil.
Ограничение расширения членского состава в категории непостоянных членов приведет лишь к сохранению статус-кво и усугублению неравенства в составе Совета.
L'implantation d'armes dans l'espace pourrait également avoir un effet déstabilisant sur le statu quo stratégique international.
Размещение оружия в космосе могло бы обернуться и дестабилизирующим эффектом для международного стратегического статус-кво.
J'ai l'impression que le statu quo actuel ne satisfait véritablement personne.
У меня сложилось впечатление, что статус-кво не отвечает фактически интересам всех и каждого в этом районе.
De même, aucun changement n'était à signaler en ce qui concerne la violation du statu quo militaire dans le village de Strovilia.
Не произошло также никаких изменений и в отношении нарушений военного статус-кво в деревне Стровилия.
La persistance d'un statu quo injuste continuera inévitablement d'alimenter des conflits dans plusieurs régions.
Сохранение несправедливого статус-кво будет неизбежно продолжать подпитывать конфликты в ряде районов.
La violation du statu quo dans ce village par les forces turques/forces de sécurité chypriotes turques se poursuit.
Продолжаются также нарушения статус-кво в этой деревне турецкими силами/силами безопасности киприотов-турок.
Les deux parties doivent également s'abstenir d'actions qui seraient susceptibles de compromettre le statu quo et de créer de nouvelles frictions.
Обе стороны должны также воздерживаться от принятия любых действий, которые могут поставить под угрозу статус-кво и привести к новым трениям.
Prévenir la guerre contre l'Iraq ne signifie pas naturellement maintenir le statu quo, s'agissant de la situation avec le Koweït.
Предотвращение войны против Ирака, разумеется, не означает сохранения статус-кво в отношениях между ним и Кувейтом.
Entre autres, les riches se préoccupent des moyens de préserver le statu quo, dont ils bénéficient.
Среди прочего, богатые озабочены сохранением выгодного для них статус-кво.
Le statu quo et le calendrier actuel devraient être maintenus.
Следует сохранить статус-кво и нынешний порядок составления расписания.
La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.
Нарушения военного статус-кво в Стровилии продолжались.
Continuité, statu quo, intérêts préservés.
Постоянство, статус-кво, соблюдение интересов.
Par son refus obstiné d'accepter le statu quo territorial asiatique, la Chine ne fait que souligner la futilité des négociations politiques.
Своим явным отказом принять территориальный статус-кво Азии Китай только особо отмечает тщетность политических переговоров.
Et ce constat implique, avant tout, de préserver le statu quo.
И это, прежде всего, означает сохранение статус-кво.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 733. Точных совпадений: 733. Затраченное время: 118 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo