Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "statut juridique" на русский

правовой статус
юридический статус
правовое положение
правового статуса правовом статусе юридического статуса правовым статусом правовом положении
юридическом статусе
юридическим статусом
легального статуса
законный статус
правовому статусу
правового положения

Предложения

Cependant les effets potentiels du code de la famille se situent au niveau du statut juridique des groupes cibles.
Между тем принятие семейного кодекса способно изменить правовой статус целевых групп.
Le statut juridique des personnes morales est vérifié à l'aide de documents concernant la création de la société ou de l'institution en question.
В случае юридических лиц их правовой статус проверяется с помощью документов о создании компании или учреждения.
Il demande, dans ce dernier cas, quel est le statut juridique de ces enfants.
Он спрашивает, каков в таком случае юридический статус этих детей.
Malheureusement, le statut juridique de la Charte n'est pas encore clair.
К сожалению, юридический статус Хартии все еще не вполне понятен.
Cette dernière portera, toutefois, les fruits de modifications importantes au statut juridique des femmes.
Последний документ все же способствовал внесению важных изменений в правовое положение женщин.
Le statut juridique des associations professionnelles peut être très différent.
Юридический статус профессиональных ассоциаций может в значительной мере варьироваться.
Bien que leur statut juridique soit différent, les déplacés ont souvent les mêmes besoins socioéconomiques que les réfugiés.
Несмотря на иной правовой статус, внутренне перемещенные лица зачастую имеют те же экономические и социальные потребности, что и беженцы.
Toutefois, le statut juridique de ces "quasi-titres" n'est pas toujours bien défini.
Однако правовой статус этих "квазиценных бумаг" не всегда ясен.
Les conditions exigées et le statut juridique de la licence doivent être tout à fait transparents.
Требования и правовой статус лицензии должны быть полностью транспарентными.
Cette loi fixe le statut juridique des étrangers à leur arrivée, durant leur séjour et au moment de leur départ.
Это законодательство обеспечивает правовой статус иностранцев по приезде, во время проживания и при отъезде.
Seuls les fonctionnaires habilités à appliquer la loi sur l'immigration devraient être autorisés à déterminer le statut juridique des immigrants.
Юридический статус иммигрантов должен определяться лишь правительственными органами, уполномоченными обеспечивать выполнение иммиграционного законодательства.
Le système des règles garantissant le statut juridique des femmes est fondé sur le principe démocratique de la primauté du droit.
Система норм, обеспечивающих правовой статус женщин, основана на общедемократическом принципе верховенства закона.
Le statut juridique des établissements appuyant les centres régionaux désignés est indiqué au tableau 5 de l'annexe à la présente note.
Правовой статус учреждений, которые разместили у себя назначенные региональные центры, кратко изложен в таблице 5 приложения к настоящей записке.
Le plan renforce le statut juridique des femmes par la promotion de leurs droits et l'élimination des lois et pratiques discriminatoires.
Этот стратегический план повышает правовой статус женщин за счет поощрения их прав и отказа от дискриминационных законов и практики.
La question des travailleuses migrantes, dont le statut juridique dans le pays d'accueil dépend des employeurs, a été amplement débattue.
Особое внимание было уделено трудящимся женщинам-мигрантам, правовой статус которых в принимающем государстве зависит от работодателей.
Elle accorde un statut juridique égal aux entités religieuses.
В законе установлен равный юридический статус всех религиозных организаций.
Le Chili réaffirme qu'il convient que le Conseil des droits de l'homme ait le statut juridique qui corresponde à son importance.
Чили вновь подчеркивает, что Совет по правам человека должен иметь юридический статус, соответствующий его важности.
La loi 10/1999 réglemente en détail le statut juridique de ses membres.
Закон 10/1999 подробно регламентирует правовой статус ее сотрудников.
Cette confirmation conférera à la Mission le statut juridique qui lui permettra de s'acquitter de son mandat.
Такое подтверждение придаст МООНСИ необходимый юридический статус для выполнения предусмотренных в ее мандате задач.
L'union civile a le même statut juridique que le mariage.
В Новой Зеландии гражданские союзы имеют такой же юридический статус, какой имеют официальные браки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 919. Точных совпадений: 919. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo