Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "stressant" на русский

Посмотреть также: c'est stressant très stressant
Искать stressant в: Oпределение Синонимы
стрессовый
напряженная
напрягает
нервная
стресса
нервирует
большой стресс
такой стресс
напряжно
стрессовая
напряжённо
нервы
стрессовым

Предложения

Je dois juste trouver un moyen moins stressant de résoudre mes problèmes.
Я должна найти менее стрессовый путь решения проблем.
Stop, C'est déjà assez stressant comme ça.
Остановитесь, ситуация и так, достаточно напряженная.
Oh, tu penses que mon travail n'est pas stressant ?
О, ты думаешь, у меня не напряженная работа?
C'était stressant et émotionnel.
Ситуация была напряженная, всё на эмоциях.
Je comprends que tout ça soit stressant pour vous.
Ашок, я понимаю, насколько это все тяжело для тебя.
C'est aussi stressant que déménager ou être viré.
По уровню стресса, это то же самое, что переезд или увольнение.
Ça doit être... extrêmement stressant.
Господи, это, должно быть, невероятное напряжение.
Je sais, le conseil matrimonial peut-être stressant.
Я понимаю, что консультирование по браку это напрягает тебя, Кливленд.
Parce que c'est vraiment stressant.
Эм... потому что это и правда нервирует.
Oui, le stress est si... stressant.
Да, напрягаться - это так напряжно.
Je veux dire, un trauma est assez stressant.
Ну, в смысле, травма - и так не сахар.
Là, c'est le moment le plus stressant du jour.
Теперь, это самая напряженная часть моего дня.
Ce n'est pas comme si faire une croisière sur un yacht était stressant.
Путешествие на яхте вроде не сильно напрягает.
Ça a été tellement stressant, et tu as été si malade.
Это было настолько напряжно, и ты был так болен.
Des études ont prouvé qu'être pieds nus est moins stressant.
Исследования доказали, что босая нога намного меньше напрягается.
C'est trop stressant, vous l'avez dit vous-mêmes.
Вы сами говорили, что... сильно сбивает с толку.
Tout est si stressant ces derniers temps.
В последнее время все кажется таким напряженным.
Si on le faisait, ce serait stressant pour moi.
Если бы мы это сделали, на мне лежала бы большая ответственность.
Avec Oliver malade c'était trop stressant.
Оливер так болен, это такой стресс, и я...
C'est trop stressant pour toi.
Это огромный стресс для тебя, Эддисон.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 130. Точных совпадений: 130. Затраченное время: 136 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo