Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "substituer à" на русский

Искать substituer à в: Спряжение Синонимы
заменять
занять место
заменить собой
подменять собой
подменить собой
подменяет собой
служить заменой
стать заменой
заменяет
замещать
заменят собой
замена
заменяют собой
качестве субститута для
замену

Предложения

Ils ne peuvent et ne doivent se substituer à l'aide publique au développement.
Вместе с тем частные потоки не могут и не должны заменять официальную помощь в целях развития.
Ces résultats étayent la thèse selon laquelle les envois de fonds ne sauraient se substituer à la politique sociale : ils peuvent uniquement servir à la compléter.
Результаты исследований подтверждают утверждение, что денежные переводы не могут заменять социальную политику: они могут служить лишь дополнением.
Il a été souligné que l'exécution directe ne devrait pas se substituer à l'exécution nationale.
Подчеркивалось, что прямое исполнение не должно заменять национальное исполнение.
L'efficacité de l'action humanitaire ne pourra cependant jamais se substituer à l'inaction politique.
Однако эффективность гуманитарной деятельности никогда не может компенсировать политическую инертность.
L'intervention du secteur privé et de la société civile est utile mais ne saurait se substituer à ses engagements.
Участие частного сектора и гражданского общества поможет этому делу, но не может являться заменой выполнению этих обязательств.
Les programmes de réhabilitation ne doivent en aucun cas se substituer à des mesures pénales.
Программы реабилитации субъектов насилия ни в коей мере не должны подменять собой уголовное правосудие.
La possibilité d'intenter une action en justice ne saurait se substituer à de tels mécanismes.
Возможность возбуждения судебных исков не может использоваться в качестве субститута для такого механизма.
Ces moratoires ne sauraient cependant se substituer à des engagements multilatéraux, juridiquement contraignants et vérifiables.
Однако такой мораторий не может заменить многосторонние, юридически обязательные и поддающиеся контролю обязательства.
La rhétorique ne peut se substituer à l'action décisive.
Риторика не может подменить решающих действий.
Rien ne saurait se substituer à ses fonctions de gardien de la paix.
Никто не заменит ее в качестве хранителя мира.
Elles ne doivent jamais se substituer à l'absence d'autres idées.
Она не должна быть заменой отсутствию других идей.
Et il doit agir maintenant, car le soutien du public ne peut en aucun cas se substituer à une action résolue et efficace.
Но он должен действовать сейчас, поскольку общественная поддержка не может заменить решительные и эффективные действия.
Il m'a demandé de me substituer à lui.
Просит меня взять его за долги.
Ne jamais se substituer à la justice.
Toutefois, une implication internationale ne saurait se substituer à l'exécution des obligations par les parties.
Однако международное участие не может заменить эффективную работу самих сторон по выполнению своих обязательств.
Les restrictions quantitatives et les contingents sont les principales mesures qui peuvent se substituer à la taxation.
Основной альтернативой введению налогов является использование количественного регулирования и квот.
Mais l'assistance internationale ne saurait se substituer à la volonté politique et à l'engagement soutenu du Gouvernement de transition.
Однако международная помощь не может заменить собой политическую волю и постоянную приверженность переходного правительства.
L'aide humanitaire ne saurait se substituer à un règlement politique.
Гуманитарная помощь не может служить альтернативой политическому урегулированию.
Lorsqu'elles visent ses directeurs et administrateurs, la société ne pourra se substituer à eux.
В случае наложения штрафа на директоров и попечителей он не может оплачиваться обществом.
Il peut également se substituer à des activités bien plus dommageables pour l'environnement.
Туризм вполне может заменить и более вредные для окружающей среды виды хозяйственной деятельности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 320. Точных совпадений: 320. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo