Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "suffisamment" на русский

Предложения

460
183
153
123
121
Les photographies éventuellement soumises doivent être suffisamment détaillées.
Фотографии, если они имеются, должны достаточно подробно передавать соответствующие детали.
La musique doit être suffisamment forte pour être entendue.
Поэтому музыка должна была быть достаточно громкой, чтобы ее было слышно.
Nous pensons que nous devons accroître suffisamment le nombre de sièges non permanents pour rendre le Conseil plus représentatif.
Мы считаем, что необходимо надлежащим образом увеличить число непостоянных членов, с тем чтобы сделать Совет более представительным.
Ma chérie, tu nous as suffisamment divertis.
Мэри, дорогая, ты уже доставила нам достаточно удовольствия.
Quand tu seras suffisamment affamé, tu comprendras.
Ну, когда достаточно проголодаешься, ты начнёшь всё понимать.
J'ai suffisamment de charges contre vous, Hector.
У меня есть достаточно оснований, чтобы обвинить тебя, Гектор.
Pas très malins, mais suffisamment dangereux pour être surveillés.
Не самые крупные бандюганы в Ньютоне, но опасные достаточно, чтоб быть на стрёме.
Il est directement applicable lorsque ses dispositions sont suffisamment précises.
Оно также обладает самостоятельной исполнительной силой в тех случаях, когда его положения являются достаточно конкретными.
Nous avons suffisamment d'ennuis comme ça.
У нас достаточно бед и без таких как ты.
Les photographies éventuellement jointes sont suffisamment détaillées.
Фотографии, если таковые имеются, должны быть достаточно подробными.
Espérons que Beck est suffisamment intelligent pour parler désormais.
Будем надеяться, что Бэк достаточно умен, чтобы заговорить сейчас.
Pas suffisamment pour me mentionner à tes amis.
Но не достаточно, чтобы упомянуть про меня своим новым друзьям.
Bien, on a suffisamment pour aller chez Crossley.
Хорошо, теперь у нас достаточно доказательств, чтобы пойти к Кроссли. Макинтош.
Le Comité fait observer que ses procédures sont suffisamment souples et ses pouvoirs suffisamment étendus pour prévenir un abus de procédure dans une affaire particulière.
Комитет отмечает, что его процедуры достаточно гибки, а его полномочия достаточно широки для предотвращения злоупотребления процедурой в каждом конкретном случае.
La démocratie fonctionne peut-être suffisamment bien en termes d'élections libres et équitables.
Демократия, возможно, работает достаточно хорошо в плане свободных и справедливых выборов.
Elle a décidé de ne pas adopter cette proposition estimant que le projet de texte était suffisamment clair sur ce point.
Комиссия постановила отклонить предложенную формулировку, поскольку, по ее мнению, проект текста является достаточно ясным в этом отношении.
Il est suffisamment âgé pour être mon père.
Он достаточно стар, чтобы быть моим отцом.
Une telle plainte est recevable dès lors qu'elle est suffisamment motivée et rend probable la commission d'une infraction.
Такое ходатайство допустимо при условии, что оно достаточно обосновано и указывает на вероятность совершения преступления.
En outre, un candidat externe doit pouvoir réunir le soutien d'une coalition suffisamment large au Parlement.
Более того, «внешний» кандидат должен будет, вероятно, заручиться поддержкой достаточно большой коалиции в парламенте.
Les sanctions pécuniaires doivent être suffisamment élevées pour éliminer les profits découlant d'une entente.
Денежные штрафы должны быть достаточно высокими и превышать размер выгод, полученных благодаря картельному сговору.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8640. Точных совпадений: 8640. Затраченное время: 166 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo