Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "suivi approprié" на русский

надлежащий контроль за
надлежащей последующей деятельности
надлежащие меры
принятия надлежащих последующих мер
последующие меры
Pour adresser des messages clairs aux pays en développement et à la communauté internationale, les recommandations devraient être concises et un suivi approprié de leur mise en œuvre devrait être assuré.
Для направления четких посланий развивающимся странам и международному сообществу рекомендации по вопросам политики должны быть лаконичными, и должен обеспечиваться надлежащий контроль за их практической реализацией.
Le Comité reconnaît qu'il est important de prêter assistance aux États demandant des renseignements complémentaires sur les individus inscrits sur la Liste aux fins d'identification et donc d'application, et qu'un suivi approprié est nécessaire pour veiller à ce que les informations demandées soient fournies.
Комитет согласен с тем, что оказание содействия государствам, запрашивающим дополнительную информацию о лицах, включенных в перечень, в целях их идентификации и тем самым в целях облегчения осуществления санкций, является важным элементом и что необходимо установить надлежащий контроль за тем, чтобы запрашиваемая информация предоставлялась.
Le Comité devrait désormais se concentrer sur le suivi approprié de ces visites.
Теперь Комитету следует сосредоточиться на надлежащей последующей деятельности по итогам этих визитов.
Nous accordons une grande importance à un suivi approprié de ces visites.
Мы придаем большое значение надлежащей последующей деятельности по итогам этих визитов.
La Représentante spéciale a souligné qu'elle n'avait pas la capacité d'assurer un suivi approprié de ce type de dossiers.
Специальный представитель отметила, что она не располагает возможностями для осуществления надлежащей последующей деятельности в таких случаях.
Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.
Однако после завершения этой работы Центральные учреждения не проводят надлежащих дополнительных мероприятий.
Bon nombre des participants à la Conférence, y compris les représentants d'ONG, ont souligné l'importance d'un suivi approprié.
Многие из участников Конференции, включая НПО, подчеркнули важность надлежащих последующих мер.
Le Bureau de l'Inspecteur général devrait procéder à des vérifications ponctuelles périodiques et veiller à un suivi approprié pour garantir le respect de la recommandation.
Канцелярии Генерального инспектора следует проводить периодические проверки на местах и принимать надлежащие последующие меры в целях обеспечения соблюдения.
Dans ce contexte, un mécanisme de suivi approprié est indispensable.
В этом контексте крайне важен соответствующий механизм контроля за реализацией решений.
La délégation roumaine est disposée à travailler étroitement avec la délégation allemande et d'autres délégations pour assurer un suivi approprié au débat d'aujourd'hui.
Румынская делегация готова тесно сотрудничать с немецкой и другими делегациями в обеспечении надлежащих последующих мер по итогам сегодняшних прений.
Nous souhaitons voir un suivi approprié sur ce point.
Мы хотели бы, чтобы этот вопрос получил надлежащее развитие.
Il faut combiner les pressions exercées sur un régime avec un suivi approprié et un degré équitable de confiance et de reconnaissance des bons résultats.
Необходимо сочетать давление на режим с надлежащим контролем и должной степенью доверия и выражением признательности за качественную работу.
Le groupe de travail fait observer que la gestion de la politique d'immigration exige un suivi approprié.
Рабочая группа отмечает, что для осуществления политики в области иммиграции требуются соответствующие контрольные механизмы.
Nous réitérons également notre appui à la mise en place d'un mécanisme de suivi approprié du Conseil de sécurité.
Мы также подтверждаем нашу поддержку соответствующего последующего механизма Совета Безопасности.
Sans suivi approprié, il sera impossible d'évaluer les réalisations et de planifier les actions futures, à tous les niveaux.
Без ведения такого учета невозможно оценивать достижения и планировать дальнейшие действия на всех уровнях.
On a également souligné que le Comité devrait veiller à ce qu'un suivi approprié soit assuré.
Кроме того, было подчеркнуто, что Комитету следует добиваться принятия надлежащих последующих мер.
L'atelier avait marqué une étape importante et méritait un suivi approprié.
Практикум стал важным этапом и заслуживает надлежащих последующих действий.
Elles pensaient qu'un suivi approprié de ce rapport aurait pu aider à prévenir le glissement subséquent vers la violence.
По их мнению, адекватные последующие меры на основании этого доклада помогли бы предотвратить имевшее место впоследствии насилие.
Des politiques transversales sont mises en œuvres par plusieurs départements du Gouvernement; chaque département ayant la responsabilité de conduire le suivi approprié et de contrôler les activités.
Эта междисциплинарная политика реализуется рядом государственных ведомств, каждое из которых отвечает за последующую деятельность и контрольные мероприятия в своих соответствующих областях.
Je crois que dans ce contexte, nous aurons besoin d'une autre discussion sincère au sein du Conseil pour assurer un suivi approprié et mener une action véritable.
Я думаю, что в этой связи нам, возможно, потребуется провести еще одну откровенную дискуссию в Совете, с тем чтобы обеспечить надлежащую последующую деятельность и перейти к практическим действиям.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 63. Точных совпадений: 63. Затраченное время: 124 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo