Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: supérieur à celui
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "supérieur à" на русский

превышал
превышала
превышающую
превышающие
превышающей
превышающих
превышает выше свыше превышать превышают
превысил
превысило
превосходит
превысили

Предложения

Le taux d'instruction élémentaire pour les hommes et les femmes était supérieur à 95 % en 1991.
Уровень грамотности среди мужчин и женщин в 1991 году превышал 95 процентов.
En 2003, l'indice des rentiers est systématiquement supérieur à la majorité des autres indices.
В 2003 году индекс получателей ренты систематически превышал большинство других индексов.
L'indice moyen d'assurance qualité était supérieur à 80 % pour tous les laboratoires.
Средний индекс обеспечения качества превышал 80% для всех лабораторий.
Il est recommandé que ce laps de temps ne soit pas supérieur à dix ans.
Рекомендуется, чтобы этот период не превышал 10 лет.
En dépit de la crise, le taux de remboursement reste supérieur à 90 %.
Несмотря на нынешний кризис, показатели погашения кредитов остаются на уровне выше девяностой процентили.
Dans la plupart des pays les moins avancés, à l'exception du Bangladesh, le taux de pénétration n'est guère supérieur à 1 %.
В большинстве наименее развитых стран, за исключением Бангладеш, показатели распространения редко превышают 1 процент.
Aujourd'hui, l'âge médian est supérieur à 40 ans dans seulement 11 pays développés.
Сегодня лишь в 11 развитых странах медианный возраст превышает 40 лет.
Le relèvement réel pourrait être soit inférieur soit supérieur à ce pourcentage.
Фактическое увеличение может быть более низким или более высоким.
Selon d'autres estimations, ce chiffre était légèrement supérieur à 13000.
По другим оценкам, эта цифра составляет чуть более 13000.
Le temps de notification était égal ou supérieur à 15 minutes, ce qui était trop long pour les besoins de l'aviation civile.
Время уведомления составляет 15 или более минут, что является недостаточным для гражданской авиации.
En 1999, le taux d'analphabétisme dans les zones rurales était supérieur à la moyenne nationale.
В 1999 году, прежде всего в сельских районах, отмечаются показатели неграмотности, более высокие, чем в среднем по стране69.
Ce fonds cumulatif ne peut atteindre un montant supérieur à 50% des dépenses prévues pendant l'exercice budgétaire considéré.
Накопленный резервный фонд не может превышать 50% объема расходов, предусмотренных на соответствующий бюджетный год.
Dans nombre de pays, il est supérieur à 100.
Во многих странах ВПП был выше 100.
Le taux de couverture vaccinale est supérieur à 90 % et la poliomyélite a pratiquement disparu.
Охват населения иммунизацией превышает 90 процентов, а полиомиелит практически искоренен.
De même, le Gouvernement subventionne l'enseignement supérieur à hauteur de 50 %.
Кроме того, правительство покрывает половину расходов в связи с получением высшего образования.
La prison de la province de Kompong Thom accueille un nombre de détenus plus de trois fois supérieur à sa capacité originelle.
Численность заключенных в тюрьме провинции Кампонгтям более чем втрое превышает предусмотренную пропускную способность.
Je ne suis pas le seul officier supérieur à l'avoir fait.
Я не единственный сотрудник отделения, кто так поступал.
Ce petit-déjeuner est supérieur à ceux d'Alfred.
Этот завтрак лучшее из того, что Альфред может приготовить.
Si tu te crois supérieur à nous...
Если ты думаешь, что превосходишь нас...
Ce serait arrogant de penser être supérieur à Dieu.
Было бы самоуверенно с моей стороны, предположить, что я лучше Бога.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1285. Точных совпадений: 1285. Затраченное время: 212 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo