Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "supplice" на русский

пытка
мучение
мучения
мука
казнь
истязания
испытание
пытки
пытку
мучением
агония
обиды из-за пустяков
мукой
колесование

Предложения

Je m'en souviens comme d'un long supplice.
Я помню это, как сплошное мучение.
Je sais qu'il y en a certains dans ce tribunal qui peuvent comprendre mon supplice.
Я знаю, некоторые в этом зале смогут понять мои мучения.
Dirait-on qu'ils vont au supplice.
Трудно поверить, что они едут на казнь.
Et ils ne font rien pour amadouer notre supplice.
И они не делают ничего, чтобы облегчить страдания во время истязания.
Je pensais te faire assister au supplice de ton gars.
Хотел заставить тебя смотреть, как я разделываю одного из твоих парней.
J'adore vous mettre au supplice.
Мне просто нравиться, когда ты корчишь рожи.
Je vis un vrai supplice ces derniers mois.
Все эти последние месяцы я мучил себя...
Il a dit que c'était un supplice.
Он сказал, что это была агония.
Je soumets mon fils au même supplice que j'ai subi.
Я подвергаю своего сына тем же страданиям, через которые прошел сам.
Tout était préférable à ce supplice.
Что угодно, только не это мучение.
Je ne peux imaginer de pire supplice pour vous.
Я не могу представить себе большего мучения для вас.
C'est juste un supplice pour une récompense ridicule.
Просто это слишком трудное испытание для такой маленькой награды.
Mes petites questions, vous mettent au supplice.
Мои маленькие вопросы переключают тумблеры у вас в мозгу.
Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.
Мы видим мучения и страдания семей этих людей.
Je pensais te faire assister au supplice de ton gars.
Решил, что дам тебе посмотреть, как будет умирать один из твоих.
J'aimerais que sa femme arrive enfin et mette fin à ce supplice.
Я бы хотел, чтобы его жена наконец появилась и прекратила эту пытку.
Le téléphone, les boutons, le supplice.
Телефон, кнопки, сущая мука.
Je vais vous mettre au supplice.
Посмотрим, что еще ты можешь скорчить.
Plutôt violemment, avec une méthode assez populaire pendant l'inquisition espagnole, le supplice du chevalet.
Довольно жестоко, используя метод, довольно популярный во времена испанской инквизиции, известный как "дыба".
Mais ce supplice a plutôt énervé mes circuits.
Но все эти испытания изрядно потрепали мои электросхемы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 120. Точных совпадений: 120. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo