Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sur proposition" на русский

по предложению
по рекомендации
по представлению
на основании предложения
на основе предложения
на предложение

Предложения

Les juges sont nommés par le Parlement sur proposition du Ministère de la justice.
Судьи назначаются Сеймом по предложению министерства юстиции.
Il prend des décisions sur proposition du Premier Ministre ou du ministre responsable.
Он принимает решения по предложению премьер-министра или соответствующего министра.
Les membres de la Commission sont nommés par la Chambre des Représentants des Peuples sur proposition du Premier Ministre.
Члены комиссии назначаются палатой народных представителей по рекомендации премьер-министра.
Le chef de l'État est le Président de la République, élu par la majorité des membres de l'Assemblée sur proposition du Premier Ministre.
Главой государства является Президент Республики, который избирается большинством всех членов Ассамблеи по рекомендации Премьер-министра.
Le Conseil supérieur de la magistrature se réunit pour la nomination des magistrats sur proposition du Ministre de la justice.
Высший совет магистратуры проводит заседания для назначения судей по представлению министра юстиции.
Toute nomination d'un magistrat n'intervenait que sur proposition du Ministre de la justice, après avis du Conseil supérieur de la magistrature.
Все судебные назначения производятся по представлению министра юстиции после консультаций с Верховным советом магистратуры.
Le Gouvernement nomme le procureur général sur proposition du Ministre de la justice.
Генеральный прокурор назначается правительством по предложению министра юстиции.
L'un confère au Président de la République le pouvoir de nommer les juges, sur proposition du Conseil judiciaire, pour une période indéfinie.
Одна из таких поправок наделяет Президента Республики правом назначать на неопределенный срок судей по предложению Судебного совета.
Les juges sont nommés pour une période indéterminée par le Président de la République sur proposition du Conseil judiciaire national.
Судьи назначаются на неопределенный срок президентом Республики по предложению Национального судебного совета.
Elle comprend neuf membres nommés par la Conférence sur proposition du Président.
Он состоит из девяти членов, которые назначаются Конференцией по предложению председателя.
La Commission est composée de cinq membres, qui sont désignés par l'Assemblée des États parties sur proposition du Président.
Он состоит из пяти членов, назначаемых Совещанием государств-участников по предложению Председателя.
La Constitution peut être modifiée par le Parlement sur proposition du Président ou par référendum national.
Конституция может быть изменена и дополнена Парламентом по предложению Президента, а также после проведения республиканского референдума.
Le Président est nommé sur proposition du parti au pouvoir.
Спикер назначается по рекомендации правящей партии.
Il est également responsable de la nomination des juges, qui sont élus par le Parlement sur proposition d'une commission spéciale de nomination.
Он также несет ответственность за назначение судей, выбор которых производится парламентом по представлению специального органа, занимающегося отбором кандидатов.
Le Gouvernement du Liechtenstein est composé de cinq ministres nommés par le Prince régnant sur proposition du Parlement.
В состав правительства Лихтенштейна входят пять министров, назначаемых Князем по представлению парламента.
Des réunions extraordinaires peuvent avoir lieu sur proposition d'un État membre.
По предложению одного из государств-участников могут проводиться внеочередные заседания КНК.
Ses membres sont désignés par ordonnance souveraine pour une durée de six ans sur proposition des syndicats professionnels patronaux et ouvriers.
Его члены назначаются на основе суверенного указа на шестилетний срок по предложению профессиональных федераций работодателей и профсоюзов трудящихся.
Les statuts de l'Organisation peuvent être modifiés sur proposition du Conseil général, moyennant l'accord de deux tiers des États Membres.
По предложению Генерального совета и с согласия двух третей государств-членов в устав Организации могут вноситься поправки.
Sept membres sont nommés par le gouvernement sur proposition des conseils des minorités nationales.
Семь членов назначаются правительством по предложению советов национальных меньшинств.
Les membres du Gouvernement sont nommés par le Président de la République sur proposition du Premier Ministre.
Члены правительства назначаются президентом Республики по предложению премьер-министра.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 281. Точных совпадений: 281. Затраченное время: 225 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo