Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sur un pied d'égalité" на русский

Искать sur un pied d'égalité в: Синонимы
наравне
на равных
на основе равноправия
на равноправной основе равного равное равноправного на основе равенства
равным
равный статус
на равной основе
равноправное
в равной степени
одинаково
равноправному

Предложения

Les femmes peuvent également participer sur un pied d'égalité aux activités des organisations internationales.
Они могут также принимать участие в работе международных организаций наравне с мужчинами.
L'État permet aux femmes de participer librement aux activités sportives sur un pied d'égalité avec les hommes.
Государство предоставляет женщинам возможность свободно принимать участие в спортивных мероприятиях наравне с мужчинами.
Des minorités confrontées à la discrimination ont participé à l'élaboration et à l'exécution du projet sur un pied d'égalité avec les autorités.
В разработке и осуществлении этого проекта на равных с вышеупомянутыми органами участвовали меньшинства, сталкивающиеся с дискриминацией.
Il voulait te rencontrer sur un pied d'égalité.
Он их отстегнул, чтобы встретиться с тобой на равных.
Cela étant, les traités d'investissement bilatéraux devraient normalement être négociés sur un pied d'égalité.
В то же время двусторонние инвестиционные договоры в идеале должны вырабатываться на основе равноправия.
Veuillez préciser si les femmes ont accès à des services juridiques gratuits sur un pied d'égalité avec les hommes.
Просьба уточнить, имеют ли женщины доступ к бесплатной правовой помощи наравне с мужчинами.
Elles devraient également être capables de participer sur un pied d'égalité au processus politique de prise de décision.
Они должны также иметь возможность на равных участвовать в политическом процессе принятия решений.
Les femmes jouissent de ces droits sur un pied d'égalité avec les hommes.
Женщинам эти права предоставляются наравне с мужчинами.
La femme est reconnue comme sujet de droit sur un pied d'égalité avec l'homme.
Женщины признаются в качестве субъекта права наравне с мужчинами.
Elles pourront ainsi participer et contribuer à la vie politique, économique et sociale, sur un pied d'égalité avec les garçons.
Это позволит им быть вовлеченными в политическую, экономическую и общественную жизнь и принимать в ней участие наравне с мальчиками.
Les citoyens tadjiks participent aux référendums sur un pied d'égalité au lieu de leur résidence permanente ou temporaire.
Граждане Республики Таджикистан участвуют в референдуме на равных основаниях по месту своего постоянного или временного проживания.
L'éducation est la seule activité du secteur structuré où les femmes et les hommes sont à peu près représentés sur un pied d'égalité.
Образование является единственным формальным сектором экономики, в котором женщины и мужчины представлены приблизительно поровну.
Nous pouvons coopérer dans ce processus, mais cela doit se faire sur un pied d'égalité.
Мы можем сотрудничать в этом процессе, но в качестве равных партнеров.
Les enfants bénéficient tous sur un pied d'égalité de tous les types d'aide, indépendamment de leur situation sociale.
Независимо от социального статуса ребенка все виды помощи ему предоставляются на равных условиях.
En conséquence, cette résolution une fois de plus place victimes et criminels sur un pied d'égalité.
Следовательно, в этой резолюции вновь ставятся на одну ступень жертва и преступник.
Ce droit est accordé aux hommes et aux femmes sur un pied d'égalité.
Это право предоставлено на равных началах как мужчинам, так и женщинам.
C'est la seule instance universelle au sein de laquelle tous les États Membres peuvent participer au processus sur un pied d'égalité.
Это единственный универсальный форум, в котором государства-члены могут принимать участие в процессе на равной основе.
La participation sur un pied d'égalité de toutes les organisations serait ainsi garantie.
Кроме того, это позволит обеспечить участие всех организаций на равной основе.
Tous les membres des familles d'agriculteurs y ont accès et peuvent y participer sur un pied d'égalité.
Равенство возможностей в плане доступа и участия обеспечивается всем членам фермерских семей.
Les garçons et les filles ont, sur un pied d'égalité, droit à neuf années d'éducation obligatoire et gratuite.
Мальчики и девочки в равной степени имеют право на девять лет бесплатного обязательного обучения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1388. Точных совпадений: 1388. Затраченное время: 143 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo