Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sur une base volontaire" на русский

на добровольной основе
в добровольном порядке
добровольно
Tous les services fournis sont gratuits et les personnes intéressées y participent sur une base volontaire.
Все услуги предоставляются бесплатно и на добровольной основе.
Une transparence accrue pourrait contribuer à ce processus, mais uniquement sur une base volontaire.
Повышение степени транспарентности могло бы способствовать этому процессу, но только на добровольной основе.
L'éventail des mesures de confiance susceptibles d'être appliquées par les États, notamment sur une base volontaire, est très large.
Спектр мер доверия, которые могли бы применяться государствами, в том числе и в добровольном порядке, весьма широк.
Elle recommande que les contractants continuent à fournir ce type d'information sur une base volontaire.
Комиссия рекомендует контракторам на добровольной основе и впредь представлять эту информацию.
L'enrôlement dans les forces armées du Myanmar se fait sur une base volontaire et l'âge minimal d'enrôlement est de 18 ans.
Зачисление в Вооруженные силы Мьянмы происходит на добровольной основе, и минимальный призывной возраст составляет 18 лет.
La répartition des tâches devra être définie sur une base volontaire et compte tenu des intérêts nationaux des pays participants.
Распределение соответствующего объема работы должно осуществляться на добровольной основе и с учетом национальных интересов участвующих стран.
Cela implique la collecte par Eurostat, sur une base volontaire, de statistiques régionales existantes dans les États membres.
Это предусматривает сбор Евростатом на добровольной основе данных региональной статистики, существующей в государствах-членах.
Au cours des deux cycles, certains rapports ont été soumis sur une base volontaire.
В обоих циклах ряд докладов были представлены на добровольной основе.
Quatre pays contribuent au déploiement international, mais cette participation pourrait s'élargir sur une base volontaire et à la demande du Gouvernement timorais.
В то время как четыре страны участвуют в международном развертывании, вероятно, имеется возможность для расширения такого участия на добровольной основе и по просьбе правительства Тимора-Лешти.
Elle appelle tous les États qui ne sont pas encore parties au Protocole à envisager de remettre un rapport national sur une base volontaire.
Он призывает все государства, которые еще не являются сторонами Протокола, подумать о представлении национального доклада на добровольной основе.
Elles sont constituées sur une base volontaire, sont non gouvernementales et à but non lucratif.
Они созданы на добровольной основе и являются неправительственными и некоммерческими организациями.
Une délégation a indiqué que la conclusion du pacte devrait se faire sur une base volontaire.
Другая делегация указала, что заниматься таким договором следует на добровольной основе.
La Commission encourage les pays à présenter des rapports nationaux sur une base volontaire, notamment à ses sessions d'examen.
КУР рекомендует странам представлять национальные доклады на добровольной основе, особенно к обзорным сессиям Комиссии.
Les mesures de confiance doivent être mises au point et convenues sur une base volontaire.
Меры укрепления доверия должны разрабатываться и согласовываться на добровольной основе.
De façon générale, les études de cas devraient être élaborées sur une base volontaire et suivant des lignes directrices et un modèle standard.
В принципе исследования конкретного опыта должны подготавливаться на добровольной основе в соответствии с руководящими принципами и в стандартном формате.
Le Règlement établit la base juridique de l'activité du Comité des plaintes dont les membres interviennent sur une base volontaire.
Положение представляет собой правовую основу деятельности Комитета по рассмотрению жалоб, органа, действующего на добровольной основе.
D'échanger sur une base volontaire des informations sur leurs systèmes nationaux de marquage des armes légères.
На добровольной основе обмениваться информацией в отношении своих национальных систем маркировки стрелкового оружия и легких вооружений
Les centres de dépistage, qui fonctionnent en Pologne depuis 1997, proposent un dépistage gratuit et anonyme ainsi que des conseils sur une base volontaire.
С 1997 года в Польше действуют типовые центры тестирования, предлагающие проведение анонимных, бесплатных анализов и консультативных услуг на добровольной основе.
Il faudrait plutôt que des réunions régionales soient organisées sur une base volontaire, s'il y a lieu et chaque fois que nécessaire.
Вместо этого региональные совещания можно было бы организовывать на добровольной основе - в случае и по мере необходимости.
En 2007, ce Plan a été élargi sur une base volontaire aux entités de la Couronne, aux entreprises publiques et aux pouvoirs publics locaux.
В 2007 году этим планом на добровольной основе были охвачены субъекты Короны, государственные предприятия и местные органы власти.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 191. Точных совпадений: 191. Затраченное время: 166 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo