Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "surcoût" на русский

дополнительные расходы
дополнительные издержки
дополнительных расходов
издержек
дополнительными расходами
перерасход средств
дополнительных расходах
дополнительными издержками
премий
дополнительные затраты
Дополнительные рас-ходы
En conséquence, le surcoût imposé par la prise en compte de cette dernière catégorie d'installations ne serait probablement pas exorbitant.
Так что дополнительные расходы в связи с охватом последней категории, вероятно, не отличались бы чрезмерным характером.
Pour les motifs indiqués au paragraphe 24, le Comité considère que le surcoût découlant des heures supplémentaires effectuées pour apporter un appui à la population civile ouvre aussi droit à indemnisation, en principe.
По причинам, изложенным в пункте 24 выше, Группа приходит к выводу о том, что дополнительные расходы на сверхурочные, понесенные в связи с оказанием помощи гражданскому населению, в принципе подлежат компенсации.
Des faiblesses dans la gestion et l'administration du système engendrent un surcoût.
Слабость управления и администрации этой системы вызывает дополнительные издержки.
Certaines d'entre elles ont indiqué des activités au titre desquelles le surcoût devrait être financé intégralement par des dons, notamment dans le cas du renforcement des capacités, des brevets, de l'adaptation et de l'établissement des plans nationaux.
Некоторые Стороны указали виды деятельности, при осуществлении которых все дополнительные издержки должны финансироваться в форме субсидий, отнеся к ним, в частности, укрепление потенциала, деятельность, связанную с патентами, действия в области адаптации и подготовку национальных планов.
L'annexe relative à l'analyse du surcoût n'est plus exigée.
Требование о наличии приложения с анализом дополнительных расходов уже не действует.
Le secrétariat du FEM a eu du mal à interpréter et à appliquer la notion de «surcoût» au niveau opérationnel.
Секретариат ГЭФ сталкивается с трудностями в толковании и применении концепции "дополнительных расходов" на оперативном уровне.
Il estime néanmoins que le surcoût de la prime d'assurance médicale pour mars 1991 doit être déduit du montant demandé, car il a été encouru après la période considérée.
Однако Группа приходит к заключению о том, что дополнительные расходы на медицинское страхование, понесенные в марте 1991 года, должны быть вычтены из испрашиваемой суммы, поскольку они были вынесены после истечения соответствующего периода.
Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour les coûts supplémentaires de main-d'œuvre car ce surcoût ne résulte d'aucun des facteurs énoncés au paragraphe 63 du premier Rapport "F3".
Группа рекомендует не присуждать компенсацию в отношении дополнительных трудовых издержек, поскольку такие дополнительные расходы нельзя отнести на счет действия ни одного из факторов, изложенных в пункте 63 первого доклада "F3".
Il devrait également financer la totalité du surcoût convenu de projets correspondant à d'autres engagements découlant de la Convention uniquement sur la demande de la Partie concernée.
Он должен также финансировать согласованные полные и дополнительные расходы по проектам, относящимся к другим обязательствам, предусмотренным в Конвенции, только по запросу Стороны.
Il est fréquent que le contenu de nombreux programmes de formation ne correspond pas aux compétences recherchées; ainsi, l'acquisition de compétences supplémentaires peut entraîner un surcoût pour les employeurs qui hésiteront peut-être à employer des jeunes.
Во многих случаях многие учебные программы не отражают текущие потребности в трудовых ресурсах; таким образом, приобретение дополнительных навыков может повлечь за собой дополнительные расходы для работодателей, которые могут пожелать не нанимать молодежь.
Aux fins de la présente décision, le «surcoût» s'entend des dépenses que les mesures d'adaptation immédiatement nécessaires imposent aux pays vulnérables.
Для целей настоящего решения "дополнительные издержки" означают издержки, возникающие для уязвимых стран в процессе удовлетворения их незамедлительных потребностей в области адаптации.
Les réclamations pour versement d'indemnités de licenciement ont été ajustées en fonction de la part du versement qui représentait un surcoût pour le requérant par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
Претензии в связи с выплатой выходных пособий были скорректированы для отражения суммы платежей, представляющей собой дополнительные издержки для заявителя в связи с вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта.
Ce processus a abouti à des estimations du coût au consommateur de 368 dollars pour l'ABS et du surcoût de 111 dollars pour l'ESC.
Этот процесс позволил рассчитать потребительские расходы на установку АБС на уровне 368 долл. США, а дополнительные расходы на ЭКУ - 111 долл. США.
Dans beaucoup de ces situations, le surcoût à couvrir pour bénéficier des retombées positives de la Convention de Rotterdam pourrait être assez modeste.
Во многих таких случаях дополнительные расходы на получение выгод, связанных с Роттердамской конвенцией, могут быть весьма незначительными.
Par conséquent, le Comité considère que la réclamation relative au surcoût du contrat de construction n'est pas indemnisable.
Поэтому Группа считает претензию в отношении увеличения цен в контракте на строительство не подлежащей компенсации.
Et le surcoût est à notre charge.
И что перерасход - наша проблема.
Votre sœur a payé le surcoût que vous aviez refusé.
Она заплатила за подорожание, за которое вы отказались платить.
Il estime le surcoût à 3 millions de dollars seulement.
В докладе утверждается, что сумма составляет всего лишь З млн. долл.
Il a été envisagé de créer un système d'indemnisation pour aider les pays en développement à absorber le surcoût des technologies ainsi protégées.
Было предложено создать механизм компенсирования, с тем чтобы развивающиеся страны могли покрывать возрастающие расходы на охватываемые ПИС технологии.
Le service de renseignement aurait ainsi supporté un surcoût US$ 46000000.
Согласно утверждениям, в результате этого разведслужбы понесли дополнительные расходы в сумме 46000000 долл. США.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 146. Точных совпадений: 146. Затраченное время: 117 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo