Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: pourrait survenir
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "survenir" на русский

возникнуть
произойти
возникать
иметь место

Предложения

L'arbitrage est un processus consensuel choisi par les parties à un contrat comme moyen de régler les différends qui peuvent survenir entre elles.
Арбитраж представляет собой средство, избранное на основе согласия сторонами договора для урегулирования любых споров, которые могут возникнуть.
Ce type de conflit peut survenir dans deux situations distinctes.
Коллизия такого рода может возникнуть в двух случаях.
Ça peut survenir à tout moment.
Это может произойти в любой момент.
Néanmoins, des infractions peuvent survenir et il conviendrait de mettre en place des procédures pour y faire face.
Тем не менее нарушения могут произойти, и на этот случай следует предусмотреть процедуры действий.
En plus de ces erreurs de couverture peuvent également survenir des erreurs de pertinence lorsque la définition utilisée n'est pas appropriée.
Помимо этих ошибок охвата, также могут возникать ошибки релевантности в случае использования неадекватного определения.
Des retards peuvent survenir, par exemple, quand le Procureur ou le conseil de la défense a besoin de temps supplémentaire pour contre-interroger un témoin.
Определенные задержки могут возникать, например, когда обвинитель или адвокат защиты требует дополнительное время для подготовки к перекрестному допросу свидетеля.
Nous ne pensons pas que des désaccords sérieux peuvent survenir sur ce point.
Не думаем, что здесь могут возникнуть серьезные разногласия.
Evidemment... J'imagine que de petits problèmes pourraient survenir.
Конечно наверно могут возникнуть мелкие сложности.
Tous ces trois ne peuvent pas survenir par accident.
Все эти тройки не могли возникнуть случайно.
Les lésions peuvent survenir dans le cœur, parfois dans les reins, mais toujours sur la peau.
Повреждения могут возникнуть в области сердца, иногда в почках, но чаще всего на коже.
Divers types de conflits de priorité peuvent survenir en ce qui concerne les sûretés réelles mobilières sur des biens qui sont ultérieurement attachés à des biens meubles.
Различные виды коллизии приоритетов могут возникнуть в отношении обеспечительных прав в активах, которые позднее становятся принадлежностями движимых активов.
Des restructurations ordonnées et basées sur le marché, via des offres d'échange, doivent donc survenir en 2011.
Таким образом, реструктуризация, основанная на рыночной экономике путем обмена предложениями, должна произойти в 2011 году.
Je souhaite encourager les branches exécutive et législative du Gouvernement à continuer de recourir au dialogue constructif pour régler les différends politiques qui pourraient survenir.
Я хотел бы призвать исполнительную и законодательную ветви власти продолжать их конструктивный диалог для урегулирования политических разногласий, которые могут возникнуть.
Telle qu'elle est rédigée, cette disposition semble poser un problème, car des difficultés peuvent survenir lorsque s'effectue un remplacement tel qu'il est décrit.
Это положение в том виде, в каком оно сформулировано, может быть сопряжено с проблемами, поскольку могут возникнуть трудности в процессе осуществления замены так, как это описывается.
Par exemple, un tel cas peut survenir si une enquête fiscale dans l'État requis était motivée par des persécutions politiques, raciales ou religieuses.
Например, такой случай может возникнуть, если мотивами для проведения налогового расследования в запрашивающем государстве является преследование по политическим, расовым или религиозным соображениям.
Une violation pouvait survenir seulement si un cadre réglementaire national traitant de la divulgation de l'information n'avait pas été mis en place.
Нарушение может возникнуть лишь в том случае, если внутри страны не была создана регламентирующая основа в отношении предания гласности информации.
L'on s'est récemment intéressé à certains conflits qui pourraient survenir dans l'application des systèmes juridiques existants; des suggestions ont été faites pour les régler.
В последнее время уделяется внимание проблемам, которые могут возникать в рамках действующих правовых систем, и вносятся предложения относительно их решения.
Le but de l'assurance qualité est de déterminer les défauts qui peuvent survenir à divers stades de la constitution d'un registre et d'y remédier.
Целью обеспечения качества является изучение и устранение качественных недостатков, которые могут возникать на разных этапах работы с регистром.
L'équipe a été informée que les personnes vivant dans des zones où des accidents liés à des substances dangereuses pouvaient survenir recevaient les informations appropriées.
Группа была проинформирована о том, что соответствующие сведения предоставляются общественности тех районов, где могут произойти аварии с утечкой опасных веществ.
Le tsunami survenu dans l'océan Indien nous a rappelé douloureusement que les catastrophes peuvent survenir à n'importe quel moment.
Цунами в Индийском океане послужило суровым напоминанием о том, что стихийные бедствия могут произойти в любое время.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 272. Точных совпадений: 272. Затраченное время: 125 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo