Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: peut survivre va survivre
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "survivre" на русский

выжить
пережить
выживать
жить
прожить
существовать
выдержать
спастись
уцелеть
переживать
оставаться в живых
выживания выживанию
выживании
выживание

Предложения

Il devait nourrir sa famille pour survivre.
Ему нужно было чем-то кормить свою семью, чтобы выжить.
Leurs parents luttent déjà pour survivre.
Их родители работают на двух-трех работах, чтобы выжить.
Personne ne voudrait survivre à ça.
Вы пережили такое, что никто бы не захотел пережить.
On pouvait survivre une nuit de plus.
Я думал, мы могли бы пережить еще одну ночь.
Il voulait qu'il leur apprenne à survivre en milieu hostile.
Он хотел чтобы Уилл научил их как выживать в такой враждебной окружающей среде.
Nous avons appris à survivre sous-terre.
Но мы, военные, и научились выживать под землёй.
Parce qu'ils sont prêts à tout pour survivre.
Потому, что они готовы были сделать что угодно, чтобы выжить.
On doit tous faire quelque chose pour survivre.
Все мы делаем то, что должны, чтобы выжить.
Tu dois t'accrocher pour survivre.
Тебе нужно стать более задиристым, чтобы выжить.
Les gens comme Danilov et toi doivent survivre.
Такие люди как ты и Данилов... должны пережить это.
Cette ville nous appartient et il faut se soutenir pour survivre.
Этот город принадлежит всем нам, и мы должны трудиться вместе, чтобы выжить.
Tu peux pas survivre sans ça ici.
Инстинкт киллера, ты не можешь выжить без него.
Quelqu'un capable de survivre aussi longtemps est un sérieux adversaire.
Майор, всякий, кто способен выжить так долго, будет серьезным противником.
On pense en avoir besoin pour survivre.
Это ложь, которая, как мы думаем, нужна чтобы выжить.
On doit faire ce qu'on peut pour survivre.
Мы должны делать то, что мы можем, чтобы выжить.
Vous devez survivre pour rebâtir le Dominion.
Но вам нельзя умерать. Вы должны выжить, чтобы перестроить Доминион.
Mais c'est un compromis auquel vous pouvez survivre politiquement.
Но это тот компромисс, который вы оба сможете пережить, в политическом плане.
Pour survivre, nous devrions connaitre chaque pas de nos gentils voisins.
Чтобы выжить, мы должны знать каждый шаг, Который делают наши дружелюбные соседи.
Je dois leur apprendre à survivre.
Я должна и дальше их учить, как выживать.
Il sait comment survivre mieux que nous tous.
Он знает как выжить лучше, чем любой из нас.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3817. Точных совпадений: 3817. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo