Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "susceptible" на русский

Посмотреть также: susceptible de susceptible d'avoir susceptible d'appel
Искать susceptible в: Oпределение Синонимы
способный
чувствительный
обидчивый
которые могут которые могли бы подлежит
вероятно
который мог бы
которая могла бы
всей вероятности
которое могло бы
подлежащее
способной
потенциально
чувствительная

Предложения

1716
128
40
L'Inde appuie la Feuille de route du Quatuor comme le seul processus viable susceptible d'encourager un règlement pacifique du conflit.
Индия поддерживает план «четверки» «дорожная карта», как единственный жизнеспособный процесс, способный содействовать мирному урегулированию конфликта.
Soit je raconte mal cette histoire avec Chris, soit son père est un peu susceptible.
Или я не идеально рассказываю историю с Крисом, или... его отец немного чувствительный.
Selon lui, tu es susceptible.
Потому что он считает, что ты слишком чувствительная и вспыльчивая.
Il n'y a eu aucune communication de ce genre susceptible d'aboutir à une procédure disciplinaire.
Не было ни одного сообщения подобного рода, способного привести к дисциплинарному разбирательству.
Le droit à l'égalité entre hommes et femmes n'est susceptible d'aucune dérogation, même lorsque l'état d'urgence est proclamé.
Право на равноправие мужчин и женщин не подлежит никакому отступлению, даже в случае объявления чрезвычайного положения.
Nous demandons instamment que cesse immédiatement toute action susceptible d'exacerber la crise politique au Nicaragua.
В то же время мы настоятельно призываем немедленно прекратить любые действия, которые могут усугубить политический кризис в Никарагуа.
Le travail accompli par le Conseil de sécurité dans ce domaine est susceptible d'être amélioré.
Работа Совета Безопасности в этой области требует улучшения.
Elle est en soi une grande entreprise susceptible d'aboutir à la consolidation des efforts mondiaux.
Как таковая, Декларация имеет важнейшее значение и могла бы способствовать консолидации глобальных усилий.
L'organisation n'a aucun lien avec un quelconque gouvernement susceptible d'influencer sa gestion ou l'orientation de ses activités.
Организация не имеет каких-либо отношений с какими-либо правительствами, которые оказывали бы воздействие на ее руководство или направленность ее мероприятий.
Sa responsabilité n'est pas susceptible d'être levée.
Снять с нее обвинение не представляется возможным.
Nous exhortons les deux parties à s'abstenir de tout acte susceptible d'exacerber la situation.
Мы также призываем обе стороны избегать действий, которые могут усугубить ситуацию.
À cela vient s'ajouter le problème nucléaire sur la péninsule coréenne, susceptible d'ébranler la stabilité internationale.
Это положение усугубляется ядерной проблемой на Корейском полуострове, которая может подорвать международную стабильность.
La nouvelle loi relative à la famille n'introduit qu'une forme d'adoption qui n'est pas susceptible d'annulation.
Новый Закон о семье предусматривает только одну форму усыновления, которая не может быть упразднена.
Cette proximité offre également l'avantage de pouvoir anticiper la recherche d'un accord susceptible d'assurer une sortie de crise.
Эта близость дает им также преимущество в плане достижения соглашения, которое может положить конец конфликту.
Au contraire, la présence de ces forces est susceptible d'aggraver l'insécurité.
Напротив, их присутствие, вероятно, еще более усугубило бы обстановку в области безопасности.
Cela ne peut être fait qu'en coopération étroite entre tous les acteurs concernés et en évitant toute action susceptible d'exacerber la situation.
Это можно обеспечить только тесным сотрудничеством между всеми сторонами, избегая любых шагов, которые могут осложнить ситуацию.
Elles ne peuvent donc pas constituer une réponse appropriée susceptible d'accroître l'efficacité de la coopération internationale.
Поэтому они не могут представлять адекватного ответа, который повысил бы эффективность международного сотрудничества.
La délégation mexicaine accueillera favorablement toute proposition susceptible d'aboutir à un consensus.
Его делегация открыта в отношении любого предложения, которое может привести к консенсусу.
Dixon était tellement susceptible tout à l'heure.
Та! Диксон такой раздражительный в последнее время...
Il est susceptible, obstiné, et intelligent.
Он колкий, самоуверенный, и он умён.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1383. Точных совпадений: 1383. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo