Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: par télépathie
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "télépathie" на русский

телепатия
чтение мыслей
телепатию
читать мысли
помощью телепатии
телепатией
телепатической связи

Предложения

30
Je pense que la télépathie est courante dans cette famille.
Я думаю, что телепатия в этой семье - наследственное.
La voix de Cara dans ta tête, c'est de la télépathie.
Ты слышишь голос Кары в своей голове, это телепатия.
Sauf si Cuddy cautionne la télépathie.
Ну, может, ты рассчитываешь, что Кадди выберет чтение мыслей.
Pouvoirs psychiques, télépathie.
Физические силы, чтение мыслей.
Vol, télépathie, force surhumaine...
Полеты, телепатия, супер сила...
Télépathie, bibliothèques qui chantent, les fées au bout du jardin.
Телепатия, поющие шкафы, феи, живущие в саду.
Ça, ce n'est pas de la télépathie.
Пожалуй, это не телепатия.
Et enfin, télépathie.
И последняя - телепатия...
Les médiums, les cristaux ou la télépathie ?
Экстрасенсы, кристаллы или телепатия?
la télépathie, les super sauts... je peux gérer, d'accord ?
Слушай, чтение мыслей, суперпрыжки...
Pas la télégraphie... la télépathie.
Нет, не в телеграфию. В телепатию.
La guérison, la télépathie, le camouflage.
Исцеление, передача мыслей, да и маскировка.
Je pense que la télépathie est courante dans cette famille.
Думаю, в этой семье есть линия телепатов.
On va peut-être avoir besoin que Teyla refasse son numéro de télépathie.
Нам может потребоваться Тейла с ее магическим шоу.
Non, juste un peu de télépathie et des prédictions...
Нет, я только немного читаю мысли и делаю предсказания...
Je n'ai eu aucune télépathie avec cette fille.
У меня не было телепатической связи с этой девочкой.
C'est de la télépathie, pas un tour de cartes.
Это телепатический фокус, а не карточный.
Phénomènes psychiques, télépathie, rêves, visions.
Феномен медиумов, особенное чутье, сны, видения...
Ils veulent encore profiter de tes dons de télépathie ?
Черт, вампирам снова нужны твои способности по чтению мыслей?
Mme Henderson, croyez-vous à la télépathie?
Мисс Хэндерсон, вы верите в телепатию?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 75. Точных совпадений: 75. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo