Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "table des matières" на русский

Искать table des matières в: Синонимы
оглавление
содержание
оглавления
содержании
оглавлении
Placez le curseur dans l'index ou la table des matières.
Поместите курсор в указатель или оглавление.
Dans un document maître, vous pouvez créer une table des matières et un index prenant en compte tous les sous-documents.
В составном документе можно создать оглавление и указатель по всем вложенным документам.
La table des matières et le résumé, ainsi modifiés, sont adoptés.
Содержание и резюме с изменениями принимаются.
Insérer avant le texte de la norme la table des matières qui suit:
Включить в начале текста стандарта его содержание:
Appliquez maintenant le style aux titres présents dans le document afin de les inclure dans la table des matières.
Теперь можно применять этот стиль к заголовкам в документе и включать их в оглавление.
Placez le curseur dans l'index ou la table des matières.
Поместите курсор в индекс или оглавление.
Pour utiliser cette commande, il n'est pas nécessaire de placer le curseur dans un index ou une table des matières.
Перед использованием этой команды нет необходимости помещать курсор в указатель или оглавление.
Cette boîte de dialogue vous permet également d'afficher un aperçu de l'index ou de la table des matières.
В этом диалоговом окне также можно просмотреть указатель или оглавление.
Ils sont cependant invités à adopter la même table des matières que dans les rapports précédents.
Вместе с тем им предлагается использовать то же оглавление, что и в предыдущих докладах.
La page exportée sera placée dans le cadre principal, et la table des matières sera affichée dans le cadre de gauche sous forme d'hyperliens.
Экспортированная страница будет помещена в главную рамку, а в рамке слева будет показано содержание формы гиперссылок.
Page 1, table des matières, décision 22/CP., titre
Страница 1, содержание, решение 22/СР., заглавие
La table des matières est basée sur le projet d'ordre du jour provisoire de la première session du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme.
Настоящее содержание основано на проекте предварительной повестки дня первой сессии Консультативного комитета Совета по правам человека.
Intégrer officiellement la table des matières et le tableau B de la partie 3 dans l'ADR et dans l'ADN.
Включить Содержание и Таблицу В части З в ДОПОГ и ВОПОГ в качестве их официальных частей.
Les membres du WP. trouveront ci-après la table des matières de la nouvelle R.E. mise à jour à la suite des décisions prises par le Groupe de travail lors de sa 55ème session et des nouveaux documents présentés.
Ниже членам WP. предлагается содержание новой СР., обновленное с учетом решений, принятых Рабочей группой на ее пятьдесят пятой сессии, и новых представленных документов.
Pour faciliter l'élaboration du rapport de Kiev, la table des matières, les directives relatives à la collecte des données et les questionnaires destinés aux pays non membres de l'AEE ont été élaborés et diffusés en 2001 et au début de 2002.
В целях содействия подготовке "Киевской оценки" в 2001 году и в начале 2002 года были составлены и распространены оглавление, руководящие принципы сбора данных и вопросники для стран, не являющихся членами ЕАОС.
Après avoir été examinée par le Groupe de travail sur la surveillance de l'environnement et y avoir intégré d'éventuelles modifications, la table des matières sera utilisée comme point de départ de l'établissement du rapport de Kiev.
После его обсуждения в рамках Рабочей группы по мониторингу окружающей среды и внесения возможных изменений оглавление будет использовано в качестве отправной точки для подготовки Киевского доклада.
Dans la table des matières, sous "annexes", ajouter une nouvelle annexe 9 intitulée comme suit:
Содержание, приложения, добавить новое приложение 9 следующего содержания:
Le Groupe de travail a étudié l'approche initiale de l'établissement du rapport d'évaluation destiné à la Conférence de Belgrade adoptée par l'AEE, la table des matières proposée ainsi que le calendrier envisagé.
Рабочая группа рассмотрела первоначальный подход ЕАОС к подготовке доклада об оценке для Белградской конференции, предлагаемое для него оглавление, а также вопрос о сроках подготовительной работы.
On trouvera à l'appendice III la table des matières du document que la COCATRAM a établi en vue de la réunion, et qui présente toutes les informations disponibles sur le transfert des technologies écologiquement rationnelles aux fins de la gestion durable des mangroves.
В добавлении III приводится содержание документа, подготовленного КОКАТРАМ специально для этого совещания, в котором приводится анализ имеющейся информации по вопросам передачи экологически безопасных технологий, касающихся устойчивого управления мангровыми экосистемами.
On trouvera sur Internet à l'adresse électronique suivante : la table des matières et le résumé mondial par pays, les rubriques de la CTCI et les minéraux intéressant spécialement les pays en développement, auxquels une attention particulière a été accordée.
Содержание и резюме общемировых данных в разбивке по странам, по разделам МСТК, а также данные по минералам, представляющим особый интерес для развивающихся стран, имеются в Интернете по следующему адресу: .
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 110. Точных совпадений: 110. Затраченное время: 117 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo