Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tabloïds" на русский

таблоиды
таблоидов
газетах
таблоидам
жёлтая пресса
прессы
таблоидах
желтой прессе
об этом прессе
Je lis les tabloïds chez mon dentiste.
Я читаю таблоиды у своего дантиста в офисе.
Les tabloïds disent que cela s'est passé le même jour Whitney a déchargé Manfredi pour Calvin Chadwick.
Таблоиды говорят, это случилось в тот день когда Уитни бросила Манфреди ради Кэлвина Чедвика.
Un reporter de l'un des tabloïds a appelé ce matin.
Сегодня утром звонил репортер одного из таблоидов.
Je n'en ferai pas une tragédie pour les tabloïds.
Я не собираюсь делать из этого трагедию для таблоидов.
Les tabloïds l'appellent "l'ange de Mesa"
В газетах ее называли ангелом.
Pendant quelques mois, il était le croque-mitaine favori des tabloïds.
Несколько месяцев назад, он был любимым страшилкой в газетах.
Depuis les nouvelles du mariage rompu, les tabloïds ont pourchassés Dahlia et lui.
Не успел он сообщить новость о помолвке - как их с Далией стали преследовать таблоиды.
Abigail était si belle, et la fortune de son père si immense que les tabloïds anglais ont daigné couvrir l'affaire.
Эбигейл была прекрасна, а состояние ее отца настолько огромным, что британские таблоиды, фактически, захватили это дело.
Les tabloïds racontent tous que Jack l'Éventreur est de retour et tue à nouveau des femmes dans l'est de Londres.
Таблоиды сообщают, что Джек Потрошитель вернулся и опять убивает женщин в лондонском Ист-Энде.
Si on reprend les photos récentes de Kay, dans les tabloïds, les sites web people, elle peut reconnaître celles prises avec le collier.
Мы могли бы просмотреть недавние фото Кэй, из таблоидов, вебсайтов, возможно она сможет распознать какие-то сделанные камерой с ошейника.
Vous insinuez que les tabloïds avaient tort ?
Ты хочешь сказать, что таблоиды ошибались?
Quand on a des tabloïds qui offrent à n'importe qui en ville 10000$ pour des infos, c'est mieux d'être prudent.
Когда таблоиды предлагают всем попрошайкам в округе 10 тысяч за информацию, лучше быть осторожными.
Oui, mais combien lise les tabloïds de toute façon?
Да сколько людей теперь читают таблоиды?
Après tout, nous sommes tous deux des stars des tabloïds.
В конце концов, мы оба звезды таблоидов
Vous êtes officiellement entré dans les tabloïds.
Ну вот ты и стал фуражом для таблоидов.
J'adore lire les tabloïds.
А мне нравится читать таблоиды.
Vous devriez lire les tabloïds.
Вам следует прочитать таблоиды.
Enfin, tu as vu les tabloïds.
Ты де видел таблоиды...
C'est sûrement les tabloïds encore.
Возможно, опять таблоиды.
Ces journaux, ces tabloïds débattaient de ce travail.
И эти газеты, таблоиды, споры - все были насчёт моих работ.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 102. Точных совпадений: 102. Затраченное время: 89 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo