Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tant au siège que sur le terrain" на русский

как в Центральных учреждениях, так и на местах
как в штаб-квартире, так и на местах
в Центральных учреждениях и на местах
как на уровне Центральных учреждений, так и на местах
как в штаб-квартире, так и в отделениях на местах
как в штаб-квартирах, так и на местах
как на уровне штаб-квартиры, так и на местах
как на уровне штаб-квартир, так и на местах
как в Центральных учреждениях, так и в полевых миссиях
в штаб-квартире и на местах
Celui-ci a approuvé une nouvelle formule de répartition des coûts des services de sécurité tant au siège que sur le terrain.
Он одобрил новую формулу совместного несения связанных с обеспечением безопасности расходов как в Центральных учреждениях, так и на местах.
Nous avons mis au point de nouveaux mécanismes et de procédures pour veiller à ce que les éléments disparates de l'Organisation travaillent mieux les uns avec les autres, tant au siège que sur le terrain.
Мы разработали новые механизмы и процедуры, чтобы обеспечить лучшую совместную работу различных подразделений Организации как в центральных учреждениях, так и на местах.
La mise en œuvre des recommandations a été l'occasion de renforcer et d'actualiser le programme tant au siège que sur le terrain.
Выполнение рекомендаций рассматривалось как возможность для укрепления и обновления программ как в штаб-квартире, так и на местах.
En examinant les besoins en personnel qui devront figurer dans le projet de budget, le Fonds a tenu compte du besoin de participer activement dans les structures et les mécanismes tant au siège que sur le terrain.
При рассмотрении своих кадровых потребностей для представления с целью включения в предлагаемый бюджет Фонд учитывал необходимость активного участия в этих структурах и механизмах как в штаб-квартире, так и на местах.
Des conseils et des orientations seraient fournis à tous les personnels concernés des deux départements tant au Siège que sur le terrain.
Надлежащие инструкции будут доведены до сведения всех соответствующих сотрудников двух департаментов в Центральных учреждениях и на местах.
Une bonne gestion du personnel est indispensable au succès des activités du Département des opérations de maintien de la paix, tant au Siège que sur le terrain.
Управление кадрами и кадровая поддержка играют решающую роль в успехе деятельности Департамента операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях и на местах.
Dans ce but, le CICR participe aux efforts de coordination au moyen d'un dialogue régulier et d'une consultation mutuelle, tant au siège que sur le terrain, sur des questions thématiques et opérationnelles.
С этой целью МККК участвует в усилиях по координации на основе регулярного диалога и взаимных консультаций как в штаб-квартире, так и на местах, по тематическим и оперативным вопросам.
Le scénario devrait porter sur toutes les composantes de l'organisation, tant au siège que sur le terrain, ainsi que sur la fourniture de services administratifs et de programmes de fond.
Обоснование должно охватывать все структуры организации как в штаб-квартире, так и на местах, а также как административное обеспечение, так и основные программы.
L'évaluation comprendra une étude de l'impact des activités du Fonds, tant au Siège que sur le terrain.
Оценка будет предполагать обзор последствий деятельности Фонда как в штаб-квартире, так и на местах.
Le Comité compte que l'examen améliorera l'efficacité dans la prestation des services, tant au Siège que sur le terrain.
Комитет надеется, что обзор будет содействовать эффективному предоставлению услуг, как в Центральных учреждениях, так и на местах.
La mise en œuvre de la résolution 59/276, tant au Siège que sur le terrain, est en grande partie tributaire des formalités administratives de recrutement.
Осуществление резолюции 59/276 как в Центральных учреждениях, так и на местах во многом определяется процедурными требованиями к процессу набора сотрудников.
Il serait souhaitable également d'augmenter le nombre de femmes qui participent aux activités de maintien de la paix tant au Siège que sur le terrain.
Было бы также полезно обеспечить более широкое участие женщин в миротворческой деятельности как в Центральных учреждениях, так и на местах.
Plus préoccupants encore sont les taux très élevés concernant les postes inscrits au budget opérationnel, tant au Siège que sur le terrain.
Еще большее беспокойство вызывает очень высокая доля вакантных должностей, финансируемых из оперативного бюджета, как в Центральных учреждениях, так и на местах.
Un quatrième objectif est le développement de la coordination, tant au Siège que sur le terrain, entre la Commission et d'autres organisations multilatérales, régionales et sous-régionales.
Четвертая задача заключается в укреплении координации деятельности, как в Центральных учреждениях, так и на местах, между Комиссией и другими многосторонними, региональными и субрегиональными организациями.
Son personnel doit avoir la possibilité de concevoir et de mener des programmes de formation à l'intention des nouvelles recrues, tant au Siège que sur le terrain.
Следует предоставить сотрудникам возможность разрабатывать и внедрять программы профессиональной подготовки для вновь набранных сотрудников в Центральных учреждениях и на местах.
Assurer la sûreté et la sécurité du personnel des Nations Unies tant au Siège que sur le terrain est devenu une tâche urgente.
Обеспечение безопасности и неприкосновенности персонала Организации Объединенных Наций как в Центральных учреждениях, так и на местах превратилось в насущную задачу.
La délégation argentine pense, comme le Secrétaire général, qu'il faut renforcer le système tant au Siège que sur le terrain.
Его делегация согласна с мнением Генерального секретаря о необходимости укрепления системы как в Центральных учреждениях, так и на местах.
Le Mouvement des pays non alignés a depuis longtemps insisté sur la nécessité de procéder à une répartition équitable des postes, tant au Siège que sur le terrain.
Движение неприсоединившихся стран уже давно обращало внимание на необходимость обеспечения равноправного распределения должностей в Центральных учреждениях и на местах.
Il reste donc encore beaucoup à faire au niveau de l'ONU, tant au Siège que sur le terrain.
Следовательно, остается еще многое сделать на уровне Организации Объединенных Наций, как в Центральных учреждениях, так и на местах.
Le partage d'informations entre l'ONU et la Cour est essentiel, tant au Siège que sur le terrain.
Необходим обмен информацией между Организацией Объединенных Наций и Судом, как в Центральных учреждениях, так и на местах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22532. Точных совпадений: 101. Затраченное время: 543 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo