Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: taux de change taux de chômage taux d'intérêt
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "taux" на русский

Предложения

2274
1799
1717
au taux 860
Je suis allé mesurer mon taux de cholestérol.
Я просто был у доктора, проверял свой уровень холестерина.
Donc... le taux devait être très bas hier soir.
Из чего следует что прошлой ночью уровень должен был быть очень низким.
Le taux de participation est actuellement de 60,7 % environ.
Показатель участия в этой программе составляет в настоящее время около 60,7 процента.
Cela représente 61% du taux de soumission.
Таким образом, показатель по количеству представленных планов составляет 61 процент.
Depuis 1999, le taux de participation reste stable.
Начиная с 1999 года коэффициент участия женщин в обследованиях остается стабильным.
Le taux de mortalité prénatale s'élevait à 4,8.
В то же время коэффициент смертности в перинатальный период составлял 4,8 процента.
Le taux de pauvreté a diminué des deux tiers et le taux d'emploi a augmenté.
Показатель нищеты удалось сократить на две трети и увеличить показатель занятости.
Le taux de mortalité maternelle et le taux de fécondité étaient très élevés, et la contraception peu répandue.
Коэффициент материнской смертности крайне высок, так же, как и коэффициент фертильности, а методы контрацепции используются мало.
Le faible taux de nuptialité se répercute également sur le taux élevé de divortialité.
Низкий коэффициент брачности также влияет на высокий общий показатель разводов.
Nous espérons atteindre prochainement un taux inférieur à 10 %.
Мы надеемся, что вскоре он снизится до уровня, измеряемого простыми числами.
Voyons quel taux je peux vous faire.
Давайте, посмотрим, какой процент я могу дать вам двоим.
Ce taux a été maintenu pour 2006-2007.
Эта норма сохранена для должностей категории специалистов на 2006-2007 годы.
Je veux comprendre ce taux si élevé.
Хочу разобраться, что там настолько радиоактивно. Я не пойду.
C'est 15000 fois le taux habituel.
Это в пятнадцать тысяч раз больше, чем обычно.
Accroître le taux de scolarisation est nécessaire mais insuffisant.
Важно повысить численность детей, посещающих школу, но этого недостаточно.
Les taux sont particulièrement alarmants en Afrique subsaharienne.
Эти показатели особенно тревожны в странах Африки к югу от Сахары.
Plusieurs raisons expliquent ce taux de participation relativement faible.
Эта относительно низкая доля стран, присылающих ответы, объясняется несколькими причинами.
Le taux de participation a atteint 46 %.
Согласно информации, в голосовании приняли участие 46 процентов населения5.
Il serait peut-être préférable d'utiliser un taux interbancaire publié.
В связи с этим, возможно, предпочтительнее использовать публикуемую банковскую ставку процента.
Les femmes représentent un taux alarmant de 33 % des adultes séropositifs.
Среди взрослых, инфицированных ВИЧ/СПИДом, женщины составляют ЗЗ процента, и эта цифра не может не вызывать тревогу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26775. Точных совпадений: 26775. Затраченное время: 396 мс

au taux 860

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo