Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "taux d'épargne" на русский

Искать taux d'épargne в: Синонимы
уровень сбережений
норма сбережений
уровня сбережений
нормы сбережений
уровнем сбережений
нормы сбережения
нормы накопления
уровень накоплений
показатель накоплений
норма накоплений
темпы роста сбережений
нормы накоплений
средние показатели сбережений
Le taux d'épargne chinois est supérieur à celui de tous les plus grands pays.
В Китае самый высокий уровень сбережений среди всех наиболее крупных стран.
Parallèlement, le taux d'épargne de la Chine reste obstinément élevé.
Между тем уровень сбережений в Китае остается высоким.
De même, le taux d'épargne demeure très faible.
Точно так же крайне низкой остается норма сбережений.
Les taux d'épargne restent faibles depuis le Consensus de Monterrey.
Норма сбережений остается низкой на протяжении всего периода после Монтеррейской конференции.
L'explication des taux d'épargne n'est malheureusement pas une science exacte.
К сожалению, объяснение уровня сбережений - не точная наука.
Les habitudes bien ancrées expliquent sans doute mieux le plus fort taux d'épargne chinois.
Старые привычки, возможно, смогут лучше объяснить наличие высокого уровня сбережений в Китае.
Son taux d'épargne a été désespérément bas pendant des décennies.
Ее уровень сбережений был болезненно низким в течение многих десятилетий.
En revanche, le taux d'épargne aux États-Unis est le plus bas de tous les grands pays, puisqu'il atteint en gros 10% du PIB.
В США, напротив, самый низкий уровень сбережений среди всех наиболее крупных стран: примерно 10% ВВП.
La tâche la plus importante pour la Chine est de réduire le taux d'épargne, qui équivalait 52% du PIB en 2009.
Самая важная задача для Китая состоит в сокращении уровня сбережений, которые в 2009 году составили 52% от ВВП.
Le taux d'épargne des ménages a ensuite monté en flèche, de 10,4 % en 1983 à un impressionnant 30,5 % en 2011.
Уровень сбережений домашних хозяйств впоследствии взлетел с 10,4% в 1983 году до целых 30,5% в 2011.
Dans cette même période, ce sont les PMA exportateurs de pétrole et de minerais qui ont enregistré les taux d'épargne intérieure les plus élevés.
Самой высокой норма сбережений в этот период была в тех НРС, которые экспортируют нефть и полезные ископаемые.
Le taux d'épargne en Afrique a été, en moyenne, de 21,1 % du PIB pendant la période 2000-2002.
В среднем, в период 2000-2002 годов норма сбережений в Африке составляла 21,1 процента от ВВП.
La région de l'Asie et du Pacifique a les taux d'épargne les plus élevés du monde quoiqu'il y ait des variations d'un pays à l'autre.
В Азиатско-Тихоокеанском регионе норма сбережений является самой высокой в мире, хотя и неодинакова в разных странах.
Pas moins de 27 pays de la région avaient un taux d'épargne inférieur à 10 % de leur PIB en 2001, ce qui montre que les ressources nécessaires pour stimuler le développement font cruellement défaut.
По крайней мере в 27 странах региона в 2001 году норма сбережений составляла менее 10 процентов, что указывает на серьезнейшую нехватку ресурсов, необходимых для ускорения развития.
Les participants étaient d'avis qu'une forte croissance entraîne une augmentation du taux d'épargne et donc des ressources allouées aux investissements et à la croissance.
Участники согласились с тем, что высокие темпы роста ведут к повышению уровня сбережений и, следовательно, к увеличению объема ресурсов, выделяемых на цели инвестирования и расширения.
En Chine, le revenu disponible des foyers s'élève à environ 60 % du revenu taux d'épargne des foyers se monte à presque 30 % du revenu disponible.
Семейный располагаемый доход составляет около 60% национального дохода Китая, а уровень сбережений семей приближается к 30% располагаемого дохода.
De 2002 à 2009, le taux d'épargne moyen pour un ménage à enfant unique était de 21,3 %, par rapport à 12,8 % pour une famille avec des jumeaux - une différence qui vaut pour toutes les classes de revenu (voir tableau 1).
С 2002 по 2009 годы средний уровень сбережений в семьях с одним ребенком составлял 21,3%, по сравнению с 12,8% в семьях с близнецами - и разница наблюдалась во всех группах населения с разным уровнем доходов (см. таблицу 1).
Le taux d'épargne net a chuté à près de zéro.
Чистая норма накоплений упала почти до нуля.
L'écart entre taux d'épargne chinois et américain se creuse depuis des décennies.
Разница между уровнем сбережений в Китае и в Соединённых Штатах увеличивается уже несколько десятилетий.
En général, lorsque l'inégalité augmente, les taux de consommation baissent et les taux d'épargne augmentent.
С увеличением неравенства уровень потребления обычно падает, а темпы сбережений возрастают.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 181. Точных совпадений: 181. Затраченное время: 117 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo