Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "taux d'intérêt à long" на русский

долгосрочные процентные ставки
долгосрочных процентных ставок
процентные ставки по долгосрочным

Предложения

Une ruée désordonnée vers la sortie pourrait mener à la chute du dollar, un pic des taux d'intérêt à long terme et une grave récession en W.
Беспорядочное движение к выходу могло бы привести к краху доллара, резкому росту долгосрочных процентных ставок и к еще более глубокой рецессии.
En visant à accroître les excédents primaires, ils espéraient amener une baisse des taux d'intérêt à long terme pour stimuler l'investissement et, partant, la croissance.
Занимаясь проблемой увеличения первичного активного сальдо, правительство надеялось добиться снижения долгосрочных процентных ставок для стимулирования инвестиций и соответственно роста.
La Réserve Fédérale américaine a promis de maintenir bas les taux d'intérêt à long terme, mais ses engagements dans ce sens semblent maintenant inefficaces.
ФРС обещала удерживать на низком уровне долгосрочные ставки, но ее вклад в этом направлении сегодня выглядит неэффективным.
La faiblesse des taux d'intérêt à long terme a toutefois stimulé la demande de logements dans de nombreux pays, tendance qui s'est partiellement renforcée avec la forte hausse des prix de l'immobilier et les anticipations connexes de gains supplémentaires en capital.
Однако низкие долгосрочные процентные ставки стимулировали спрос на жилье во многих странах, чему отчасти также способствовало довольно существенное повышение цен на жилье и связанные с этим ожидания относительно дальнейшего прироста капитала.
Selon les calculs de Morgan Stanley, avec des taux d'intérêt à long terme relativement bas, la Grèce a besoin d'excédents primaires d'au moins 2,4% de son PIB chaque année juste pour stabiliser sa dette nationale à 118% du PIB.
Согласно расчетам Morgan Stanley, с относительно низкими долгосрочными процентными ставками, Греции нужен первичный прирост минимум 2,4% ВВП каждый год, чтобы только стабилизировать государственный долг на уровне 118% ВВП.
Avec des taux d'intérêt à long terme proches de zéro dans la plupart des économies avancées (et parfois même négatifs), le dossier des dépenses d'infrastructure est en effet convaincant.
С долгосрочными процентными ставками, близкими к нулю, в большинстве стран с развитой экономикой (и в некоторых случаях даже с отрицательной), примеры расходов на инфраструктуру, действительно убедительны.
Pourquoi la Réserve fédérale devrait-elle permettre la hausse des taux d'intérêt à long terme quand les banques centrales étrangères cesseront leurs programmes d'achat de dollar ?
Почему Федеральный Резерв должен допустить резкое повышение долгосрочных ставок процента только потому, что другие центральные банки прекратили свои программы закупки долларов?
De tels changements dans les actifs feraient leur effet parce que le niveau des taux d'intérêt à long terme est un indicateur de la confiance des marchés dans l'engagement de la banque centrale à maintenir des taux à court terme bas après le retour de l'inflation.
Такие изменения в структуре активов сработали бы, потому что уровень долгосрочных процентных ставок - это показатель того, насколько рынок верит в то, что банк собирается поддерживать краткосрочные процентные ставки на низком уровне, когда инфляция возобновится.
Les faibles taux d'intérêt à long terme ont permis à la région de gérer sa dette, tandis que la demande a aidé à faire monter les prix des exportations de produits de base de la région.
Низкие долгосрочные процентные ставки позволяли контролировать долги региона, в то время как высокий потребительский спрос помог поднять цены на экспорт товара из региона.
Les taux d'intérêt à long terme dans les pays développés sont en hausse et, au premier semestre 2007, l'instabilité s'est accrue dans certains pays émergents et pays développés.
Долгосрочные процентные ставки повышаются в развитых странах и в первой половине 2007 года возросла их нестабильность в некоторых странах с формирующейся рыночной экономикой и развитых странах.
Les taux d'intérêt à long terme sont restés eux aussi très bas.
На весьма низком уровне оставались также процентные ставки по кредитным ресурсам с более длительными сроками погашения.
Cela a aussi eu pour effet d'abaisser les taux d'intérêt à long terme aux Etats-Unis tout en rendant les conditions monétaires plus expansionnistes.
Это также привело к снижению долгосрочных процентных ставок в США и сделало состояние валютного рынка этой страны более экспансионистским.
Les taux d'intérêt à long terme vont presque certainement finir par augmenter un jour au l'autre, et ce pourrait être dès l'année prochaine.
Рано или поздно долгосрочные процентные ставки почти наверняка начнут повышаться, и скорее рано, чем поздно, а именно в следующем году.
Les pays qui avaient des obligations indexées ont même connu une pointe temporaire des taux d'intérêt à long terme durant cette période.
В действительности, даже был временный резкий скачок в реальных долгосрочных процентных ставках во время кризиса в странах с индексируемыми облигациями.
Cependant, alors que les taux d'intérêt à long terme sont maintenant en légère hausse, la BoJ semble marquer une pause.
Однако процентная ставка по долгосрочным займам в настоящее время немного увеличивается, и складывается впечатление, что Банк Японии находится в нерешительности.
De plus, avant la crise, les différences entre les taux d'intérêt à long terme des membres de l'Union monétaire européenne se situaient autour de 25 points de base, malgré une évolution financière défavorable dans certains pays.
Более того, до кризиса разница в долгосрочных процентных ставках среди членов ЕВС составляла приблизительно 25 базисных пунктов, несмотря на неблагоприятные финансовые события в некоторых странах ЕВС.
En outre, les taux d'intérêt à long terme dans les pays qui ont des situations budgétaires plus fortes - France, Allemagne et Finlande - ont profité de taux faibles en conséquence d'une « fuite vers la qualité ».
С другой стороны долгосрочные процентные ставки в странах с более прочным финансовым положением - Франция, Германия и Финляндия - являются низкими как следствие "бегства в качество".
Cette détérioration aiguë de la position fiscale américaine signifie que les taux d'intérêt à long terme ont atteints leurs niveaux record les plus bas.
Это резкое ухудшение финансового положения США означает, что долгосрочные процентные ставки почти не снизились, а краткосрочные процентные ставки достигли рекордно низкого значения.
Le large écart entre les taux d'intérêt à long terme étrangers et ceux des États-Unis, qui devrait en découler et signaler les attentes d'un dollar en baisse, n'existe pas.
Большого разрыва между американскими и иностранными долгосрочными процентными ставками, который должен появиться в результате падения доллара и сигнализировать о его предполагаемом падении, не существует.
Il est bien évidemment vrai que les taux d'intérêt à long terme ont connu un déclin marqué, non pas brusquement et sur une période récente, mais à une allure assez régulière depuis plus de vingt ans.
Это правда, конечно, что реальные долгосрочные процентные ставки уменьшились весьма заметно - не в одночасье и не вчера; они снижались в довольно устойчивом темпе в течение более чем двадцати лет.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 47. Точных совпадений: 47. Затраченное время: 242 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo