Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tchèque" на русский

Посмотреть также: la délégation tchèque
Искать tchèque в: Oпределение Синонимы

Предложения

La République tchèque établit les actes de cet atelier.
Чешская Республика в настоящее время готовит отчет о работе этого совещания.
Inspekta S.A. est une société de droit tchèque.
"Инспекта С.А. "является компанией, учрежденной по законам Чешской Республики.
La République tchèque accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général et apprécie grandement les sages directives qu'il fournit.
Чешская Республика приветствует доклад Генерального секретаря и высоко оценивает мудрые руководящие директивы, которые в нем содержатся.
Selon les prévisions de ses auteurs, une telle loi accélérera la construction d'un réseau d'autoroutes en République tchèque.
Авторы этого законопроекта ожидают, что он позволит ускорить строительство сети автодорог в Чешской Республике.
Les activités de l'Inspection tchèque de l'environnement peuvent servir aussi d'indicateur.
Показателем может также служить деятельность Чешской экологической инспекции.
Des lois ont été édictées sur le volontariat des jeunes en Bosnie-Herzégovine et en République tchèque.
Законы о добровольческой деятельности молодежи были приняты в Боснии и Герцеговине и в Чешской Республике.
Un exercice bilatéral sur le terrain avec la République tchèque prévu pour juin 2005 est en cours de préparation.
В настоящее время ведется подготовка двусторонних учений совместно с Чешской Республикой, запланированных на июнь 2005 года.
Des ateliers sont prévus en Géorgie, en République tchèque, en Allemagne et en Irlande.
Рабочие совещания планируется провести в Грузии, Чешской Республике, Германии и Ирландии.
Ces dernières décennies, la République tchèque a traversé des périodes difficiles.
Чехия прошла в последние десятилетия нелегкий путь.
Son élection est un honneur pour lui-même et son pays, la République tchèque.
Его избрание является честью для него и его страны, Чешской Республики.
Le Gouvernement tchèque a déclaré qu'il entendait prendre des mesures destinées à mettre en œuvre les dispositions du Programme d'action de Durban.
Правительство Чешской Республики заявило о том, что оно намерено принять меры в целях осуществления положений Дурбанской программы действий.
La sécurité routière est l'une des priorités de la politique des transports de la République tchèque.
Одним из приоритетных направлений транспортной политики Чешской Республики является безопасность дорожного движения.
La coopération internationale de la police tchèque dans le domaine de la lutte antiterroriste se situe principalement sur le continent européen.
Международное сотрудничество чешской полиции в борьбе против терроризма осуществляется главным образом на европейском континенте.
Veuillez préciser comment la République tchèque assure l'alerte rapide des pays autres que les États membres de l'UE.
Просьба пояснить, каким образом Чешская Республика обеспечивает раннее предупреждение стран, не являющихся государствами - членами ЕС.
Quelques pays sont favorables à cette idée et la République tchèque a proposé d'accueillir l'atelier à Prague.
Некоторые страны поддержали эту идею, и Чешская Республика предложила провести это совещание в Праге.
La République tchèque appuiera l'élargissement de l'OTAN en vue d'inclure d'autres pays d'Europe centrale et orientale.
Чешская Республика поддержит расширение НАТО, предусматривающее включение в его состав дополнительных государств Центральной и Восточной Европы.
Je puis assurer l'Assemblée que la République tchèque appuie le règlement pacifique des différends dans les relations internationales.
Могу заверить Вас в том, что Чешская Республика выступает в поддержку мирного урегулирования споров в международных отношениях.
La République tchèque appuie les mesures visant à renforcer l'autorité et l'efficacité de l'ONU.
Чешская Республика поддерживает шаги по укреплению авторитета и эффективности Организации Объединенных Наций.
Je suis convaincu que la République tchèque rejoindra dans un proche avenir le nombre important des parties au Statut de Rome.
Я полагаю, что в ближайшем будущем Чешская Республика присоединится к большой группе участников Римского статута.
La République tchèque encouragera activement l'adoption du projet de protocole à la présente session de l'Assemblée générale.
Чешская Республика будет оказывать активное содействие принятию данного проекта протокола в ходе этой сессии Генеральной Ассамблеи.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3028. Точных совпадений: 3028. Затраченное время: 151 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo