Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "technologique" на русский

Посмотреть также: développement technologique progrès technologique
Искать technologique в: Oпределение Синонимы

Предложения

Le problème est donc de parvenir à combler le fossé numérique et technologique.
Поэтому необходимо ликвидировать существующий цифровой и технологический разрыв.
À elle seule, cette tâche exigera le renforcement et la consolidation du Département et de sa capacité technologique.
Одна эта задача потребует укрепления и консолидации Департамента, включая и его технологический потенциал.
Mais cet effort important est insuffisant face à la situation grave de sous-développement technologique que connaissent de nombreux pays en développement.
Однако, какими бы важными ни были эти усилия, они недостаточны с учетом серьезных и связанных со слабым развитием технологий проблем, с которыми сталкиваются многие развивающиеся страны.
Les accords de coentreprise portent aussi généralement sur des activités à faible composante technologique et faible valeur ajoutée.
Соглашения о совместных предприятиях также, как правило, заключаются в сфере низких технологий и в связи с производством изделий с низкой добавленной стоимостью.
La capacité technologique présente une importance cruciale pour une exploitation durable de tous les types de forêts.
Технологический потенциал имеет весьма важное значение для обеспечения устойчивого использования всех типов лесов.
Le programme régional de prévision technologique illustre cette tendance.
Примером этой тенденции является, в частности, региональная программа технологического прогнозирования.
La révolution technologique et ses réalisations humaines incroyables nous rendent plus dépendants des utilisations pacifiques de l'espace.
С технологической революцией, сопряженной с феноменальными человеческими достижениями, возрастает и наша зависимость от мирного использования космического пространства.
Nous devons à cette fin régler certains problèmes d'ordre militaire, économique, technologique et financier.
А для этого еще необходимо решить целый комплекс военных, технических, экономических и финансовых проблем.
Cette dernière option est souvent plus tentante, car l'avance technologique sur d'autres entreprises est parfois ce qui garantit le succès.
Последний вариант нередко оказывается более предпочтительным, поскольку технологическое преимущество по сравнению с другими компаниями может обеспечить успех.
Avec le déploiement de l'aide humanitaire israélienne, toutes ces sources d'appui technologique contribuent aux efforts faits dans ce domaine.
Наряду с быстрым развертыванием Израилем гуманитарной помощи все эти источники технологии подкрепляют меры по оказанию помощи.
Les pays en développement sont particulièrement intéressés par l'aspect technologique des biens environnementaux.
Развивающиеся страны особенно интересует "технологическая сторона" ЭТ.
Il pourrait aboutir à la mise en place d'une banque de données scientifique et technologique nationale.
Предполагается, что по итогам осуществления этого проекта будет создан национальный банк научно-технических данных этой страны.
La gestion des risques suppose de passer d'une protection essentiellement technologique des systèmes d'information à une démarche plus globale.
Управление рисками требует перехода от сугубо технологических методов защиты информации к более комплексному подходу.
Les recherches scientifiques et l'innovation technologique vont demeurer fondamentaux pour ces progrès.
Необходимым фундаментом для такого развития будут и впредь служить научные исследования и технологические инновации.
Transfert technologique, notamment le développement des équipements à bas prix
Передача технологии, включая проведение исследований и разработок в интересах создания недорогостоящего оборудования
La nécessité de revoir et renouveler les modalités de gestion de notre environnement technologique découle directement de ce programme.
Необходимость пересмотра и обновления наших процессов управления технологической средой является одним из прямых результатов осуществления данной программы.
De nombreux pays en développement sont bloqués du mauvais côté de la fracture technologique et souffrent de l'insuffisance des investissements.
Многие развивающиеся страны оказываются в безвыходном положении вследствие технологического разрыва и ограниченности инвестиционных ресурсов.
Un spécialiste a présenté un aperçu des sources de financement des PME du secteur technologique.
Один из приглашенных экспертов представил обзор источников финансирования для технологичных МСП.
La planification préalable en cas de catastrophe technologique, par des plans d'intervention d'urgence, est à présent chose courante.
На сегодняшний день обычной практикой является предварительное планирование мер при технологических авариях в рамках планов действий в чрезвычайных ситуациях.
L'utilité de l'innovation technologique pour la croissance économique et l'amélioration de la qualité de la vie est incontestable.
Полезность технического новаторства в обеспечении экономического роста и улучшении качества жизни не вызывает сомнений.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2748. Точных совпадений: 2748. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo