Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tel" на русский

Посмотреть также: tel ou tel tel est le cas
Искать tel в: Oпределение Синонимы

Предложения

tel que 2525
1085
si tel 851
546
comme tel 369
Mon fils ne serait pas un tel monstre.
Такой выродок, как ты, не мог бы быть моим сыном.
Un tel classement est donc inutile.
В этой связи необходимость в такой классификации отсутствует.
Un tel suivi devrait être global et adopter une approche cohérente du financement du développement.
Была высказана мысль о том, что такой контроль должен носить всеобъемлющий характер и предусматривать последовательный подход к финансированию развития.
Elle regrette qu'un tel consensus se soit révélé impossible cette année.
Мы сожалеем по поводу того, что в этом году такой консенсус оказался невозможным.
Un tel jour, tout cela semble puéril.
В такой день, как сегодня, все выглядит так легкомысленно.
L'ONU appuie entièrement un tel dialogue.
Организация Объединенных Наций в полной мере поддерживает такой диалог.
Il faut prendre garde que les dépenses liées au personnel n'augmentent en raison de l'application inadéquate d'un tel système.
Следует принять меры предосторожности, чтобы расходы на персонал не возросли из-за неадекватного применения такой системы.
C'est par un tel appui tangible qu'il est possible d'aider les territoires non autonomes sur la voie de l'autodétermination complète.
Именно благодаря такой ощутимой поддержке можно будет добиться прогресса в деле обеспечения полного самоопределения несамоуправляющихся территорий.
Qui plus est, un tel mécanisme de contrôle serait entièrement conforme aux principes des droits de l'homme.
Кроме того, такой механизм наблюдения будет в полной мере соответствовать принципам обязательств в области прав человека.
Il considère néanmoins qu'un tel examen est nécessaire et recommande qu'il soit entrepris immédiatement.
Тем не менее, Комитет считает, что такой обзор необходим, и рекомендует провести его.
À mon avis, le travail d'un tel groupe constituera une contribution importante au débat en cours sur cette question.
По моему мнению, работа такой группы явится важным вкладом в текущие дебаты по данному вопросу.
Un tel régime, discrédité par un tel bilan, n'est plus en position de conseiller les autres pays sur la question.
Такой режим с такой репутацией не имеет статуса на тот счет, чтобы поучать других в связи с этой проблемой.
Nous pensons qu'un tel instrument est souhaitable.
Мы согласны с тем, что это будет хороший и нужный документ.
Je finirai jamais dans un tel endroit.
Ну, я никогда не откину копыта в таком месте.
Comment être dans un tel lieu avec ces gens.
Я не знаю, как вести себя в таких местах, с этими людьми.
Et tu devrais le traiter comme tel.
И тебе стоит обращаться с ним, как женщине.
Personne au monde n'a un tel trésor.
Ни у кого нет такого сокровища, как у меня.
Un tel secret pourrait révolutionner le monde.
Боже, эта тайна могла бы изменить весь наш мир.
Elle l'a laissé tel quel.
Да, ту всё так, как был при ней.
Vous manipulez Destructor tel une marionnette.
Ты не тренировал Разрушителя. Управляешь им как марионеткой.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19174. Точных совпадений: 19174. Затраченное время: 76 мс

tel que 2525
si tel 851
comme tel 369

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo