Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: tirer le meilleur parti afin de tirer le meilleur
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tirer le meilleur" на русский

наилучшим образом
в максимальной степени
получения максимальной
использовать в полной
извлечения максимальной
извлечения максимальных
обеспечить оптимальное
оптимизации
максимального увеличения
оптимизировать
получению максимальной
наиболее эффективного
оптимально
оптимальному
максимизации

Предложения

474
Et essayer d'en tirer le meilleur.
И попытаться сделать все, что в его силах.
On peut en tirer le meilleur ou le pire.
Мы сами можем сделать жизнь самой лучшей или самой худшей.
Nous avons toujours essayé de tirer le meilleur de chaque situation.
Мы всегда пытаемся найти лучший выход в любой ситуации.
J'étais résolue à tirer le meilleur de chaque rencontre.
Я хотела получить все от каждой встречи.
Nous reconnaissons que pour tirer le meilleur de cet investissement, cette allocation devrait être ciblée de façon adéquate.
Мы понимаем, что для получения полной отдачи от этих инвестиций подобные вложения должны носить целенаправленный характер.
On dit tirer le meilleur de chaque chose.
Это называется использовать по максимуму то, что имеешь.
On essayait juste de tirer le meilleur d'une mauvaise situation.
И мы просто стараемся найти лучший выход из плохой ситуации.
Mais on a notre imagination et notre cœur pour en tirer le meilleur.
Но у нас есть наши сердца и воображение, чтобы сделать мир лучше.
Elle doit tirer le meilleur des fonctions et pouvoirs que lui confère la Charte.
Она должна в полной мере выполнять функции и полномочия, возложенные на нее Уставом.
Nous devrions tirer le meilleur de cela.
Мы можем получить от этого все преимущества
Mais je dois en tirer le meilleur.
Les femmes et les hommes congolais jouissent de tous les droits et il revient à chacun de tirer le meilleur profit d'un tel contexte juridique.
И мужчины, и женщины Конго равно наделены всеми правами, и в таком правовом поле дело каждого максимально использовать имеющиеся возможности.
Elle possède la capacité de nous inciter à tirer le meilleur de nous tous.
Она наделена возможностями задействовать наш потенциал в интересах всех нас.
En effet, c'est la seule voie à suivre pour aborder le problème sous tous ses aspects et tirer le meilleur profit des avantages résultant de la mobilité démographique.
Фактически это единственный путь, позволяющий решить проблему во всех ее аспектах и извлечь из демографической мобильности максимально возможную пользу.
Il s'agit donc de permettre aux pays en développement de tirer le meilleur profit des ressources techniques pour stimuler les processus de développement et de la croissance autonomes.
Для их распространения в развивающихся странах требуется создать такие условия, в которых эти страны могли бы максимально использовать имеющиеся технические возможности и активизировать свои собственные и самодостаточные процессы развития и роста.
Je suppose que je vais devoir tirer le meilleur de vous-mêmes.
Я полагаю, что должен сделать лимонад из вас двоих.
Je vais en tirer le meilleur.
Ce qui a été jusqu'à présent une série d'interventions de reconstruction devra être regroupé dans une stratégie de développement d'ensemble qui puisse tirer le meilleur profit des atouts économiques de l'Afghanistan et créer une base de revenus fiables pour l'État.
Предпринимавшиеся до сих пор разрозненные усилия в сфере реконструкции должны перерасти в комплексную стратегию развития, которая могла бы способствовать максимальному использованию имеющихся у Афганистана экономических ресурсов и созданию надежной статьи доходов для государства.
Le plan d'action régional a pour objet d'améliorer et de renforcer le niveau général de gestion des pêches dans la région, afin de préserver les ressources halieutiques et le milieu marin, et de tirer le meilleur avantage d'une pêche responsable.
Задача настоящего регионального плана действий состоит в том, чтобы укрепить общие механизмы управления рыбными ресурсами в регионе в целях поддержания неистощительного использования рыбных ресурсов и морской среды и оптимизировать блага, которые сулит применение практики ответственного рыболовства.
Pourtant, l'histoire nous enseigne que les échanges et la préservation de l'identité d'individus ne sont pas mutuellement exclusifs mais complémentaires, et qu'il faut en tirer le meilleur tout en abandonnant ce qui est caduc.
Однако ход мировой истории учит нас, что взаимодействие и сохранение собственной самобытности - это не взаимоисключающие, а скорее дополняющие друг друга процессы, которые позволяют нам взять все самое лучшее и отбросить все устаревшее.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 57. Точных совпадений: 57. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo