Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tirer le meilleur parti possible" на русский

максимально использовать
максимального использования
наиболее эффективным образом использовать
наиболее оптимально использовать
обеспечения максимально эффективного использования
можно лучше использовать
максимального увеличения
максимально эффективно использовать
оптимального использования
Nous invitons l'ONU à tirer le meilleur parti possible des plans d'action nationaux afin de mettre en œuvre des mesures incitatives et punitives, assorties de calendriers, d'objectifs graduels et de résultats mesurables.
Мы призываем Организацию Объединенных Наций максимально использовать национальные планы действий для создания стимулов, а также разработать меры наказания, установив конкретные сроки достижения поэтапных и измеримых результатов.
Les centres de contact sous-régionaux sont intégrés dans les équipes des programmes régionaux de façon à tirer le meilleur parti possible des spécialistes internes.
Субрегиональные центры ресурсов объединяются с региональными группами по вопросам программ в интересах максимального использования собственного опыта.
La Commission souhaitera peut-être également recommander aux commissions régionales et autres organisations internationales et intergouvernementales de redoubler d'efforts pour ce qui est de la coordination et de la collaboration, tant pour accroître leur efficacité que pour tirer le meilleur parti possible des ressources disponibles.
Комиссия может также пожелать рекомендовать региональным комиссиям и другим международным и межправительственным организациям удвоить свои усилия в плане координации и сотрудничества как в целях повышения эффективности, так и в целях максимального использования ресурсов.
Cette politique est conforme aux vœux des États Membres et permet de tirer le meilleur parti possible du nombre limité de formateurs dont dispose le Département.
Это соответствует пожеланиям государств-членов и позволяет наиболее эффективным образом использовать ограниченное число сотрудников по вопросам профессиональной подготовки, имеющихся в распоряжении Департамента операций по поддержанию мира.
Tirer le meilleur parti possible du rôle que peut jouer la communauté scientifique et technique pour améliorer la capacité des pays en développement et des pays en transition à collecter, analyser et notifier des données nationales et de la soutenir dans ses efforts.
наиболее эффективным образом использовать и расширять поддержку роли научно-технического сообщества в повышении потенциала развивающихся стран и стран с переходной экономикой в области национального сбора данных, их анализа и отчетности.
Son but est de tirer le meilleur parti possible des normes internationales ISO 9000/9001/9004 sans frais supplémentaires.
Цель заключается в максимальном извлечении выгод от использования международных стандартов ИСО 9000/9001/9004 без дополнительных затрат.
Il faudra en tirer le meilleur parti possible.
Elle encourage tous les États à tirer le meilleur parti possible de ces conférences.
Она настоятельно рекомендует всем государствам обеспечить максимальную отдачу от этих конференций.
Les États Membres devraient tirer le meilleur parti possible des programmes proposés par l'Institut.
Государствам-членам следует максимально эффективно использовать программы, предлагаемые ЮНИТАР.
Je saisis cette occasion pour vous exhorter à tirer le meilleur parti possible des ressources allouées à la Conférence.
Пользуясь возможностью, я хотел бы призвать вас как можно лучше использовать ресурсы, выделяемые Конференции.
Les ministres sont fermement déterminés à tirer le meilleur parti possible des institutions existantes.
Министры твердо уверены в целесообразности обеспечения максимально широкого использования существующих учреждений.
Des applications et des indicateurs répondant aux besoins des utilisateurs devront être mis au point pour tirer le meilleur parti possible des technologies disponibles.
Для оптимального использования имеющейся технологии следует разработать приложения и показатели, ориентированные на пользователя.
Pour tirer le meilleur parti possible des ressources et des connaissances disponibles, il est recommandé de suivre une approche par étapes.
Чтобы можно было наилучшим образом использовать имеющиеся ресурсы и знания, рекомендуется поэтапный подход.
Pour tirer le meilleur parti possible de la mondialisation, les gouvernements doivent créer des conditions favorables à l'élaboration de politiques économiques, sociales et environnementales viables.
С целью извлечения максимальных благ из процессов глобализации правительствам необходимо создать благоприятные условия для разработки рациональной экономической, социальной и экологической политики.
Mon seul souci est de tirer le meilleur parti possible de la dynamique que nous avons créée au cours des consultations.
Я обеспокоен тем, чтобы мы наилучшим образом использовали созданную в ходе наших консультаций динамику.
Le Comité a également convenu qu'il fallait tirer le meilleur parti possible des données ainsi que des programmes et des protocoles existants.
Комитет также согласился с тем, что необходимо в оптимально возможной степени использовать имеющуюся информацию и программы и протоколы.
La proposition consiste donc à tirer le meilleur parti possible des enseignements des réseaux et organismes existants pour promouvoir les synergies et l'efficacité et inciter progressivement d'autres partenaires à collaborer.
Таким образом, настоящее предложение преследует цель получить максимальную отдачу от опыта существующих систем и институтов в деле поощрения синергии и эффективности и постепенного привлечения других партнеров к сотрудничеству.
Pour tirer le meilleur parti possible de ce potentiel, il est urgent de réformer le Secrétariat de l'ONU.
Для того чтобы в максимальной степени задействовать этот потенциал, необходимо в срочном порядке провести реформу Секретариата Организации Объединенных Наций.
C'est pourquoi nous devons accorder une attention toute particulière à la façon dont nous pouvons tirer le meilleur parti possible de cet outil.
Поэтому мы должны серьезно подумать над тем, как мы можем наиболее эффективно использовать это средство.
Il a été jugé non moins essentiel de prendre toutes les mesures nécessaires pour permettre aux praticiens de tirer le meilleur parti possible des outils juridiques existants.
Было сочтено, что равно важным является и принятие всех необходимых шагов, позволяющих практическим работникам наиболее оптимально использовать созданный правовой инструментарий.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 125. Точных совпадений: 125. Затраченное время: 275 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo