Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tirer profit" на русский

Посмотреть также: tirer profit des possibilités
Искать tirer profit в: Спряжение Синонимы
воспользоваться
использовать
извлечь пользу
извлекать пользу
извлекать
пользоваться благами
получения прибыли
пользоваться выгодами
оказаться полезным для
принести пользу
пользоваться результатами

Предложения

Cela permettrait aux participants de tirer profit de l'expérience acquise dans d'autres parties du monde au sujet de questions similaires.
Это позволит участникам воспользоваться опытом, накопленным в других регионах мира в отношении аналогичных проблем.
De plus, nous pensons que d'autres pays de la région pourraient tirer profit d'une telle démarche coordonnée et multidimensionnelle.
Мы также считаем, что другие страны региона могли бы воспользоваться подобным скоординированным и многоаспектным подходом.
Le Président Shi Jiuyong a fait quelques suggestions sur la manière dont on pourrait mieux tirer profit de la compétence consultative de la Cour.
Председатель Ши Цзююн внес несколько предложений о том, как можно лучше использовать юрисдикцию Суда в отношении консультативных заключений.
Nous devons tirer profit de l'impulsion que la séance d'aujourd'hui a engendrée.
Надо использовать импульс, порожденный сегодняшней встречей.
Les petites et moyennes entreprises peuvent également tirer profit de la rédaction de rapports sur l'impact de leurs activités sur la société.
Малые и средние предприятия могут извлечь пользу из подготовки социальных отчетов.
Un accès équitable aux ressources financières, aux connaissances et à la technologie donneront à chacun la chance d'en tirer profit.
Справедливый доступ к финансовым ресурсам, знаниям и технологии предоставит каждому возможность извлечь пользу.
Voici un exemple pour tirer profit de l'incarcération.
Пример, как использовать заключение с пользой.
Le Sommet du millénaire, l'an prochain, pourra tirer profit de nos travaux.
Саммит тысячелетия, который предполагается провести в будущем году, сможет извлечь пользу из нашей работы.
On devrait pouvoir tirer profit de l'expérience d'autres organisations, sur la base d'informations fournies par le secrétariat.
На основе информации, представленной секретариатом, можно было бы воспользоваться опытом других организаций.
L'Italie estime que ces efforts conjoints devraient se poursuivre pour que l'on puisse tirer profit de chaque occasion de renforcer cette coopération.
Италия считает необходимым продолжить эти совместные усилия, чтобы использовать все возможности для укрепления этого сотрудничества.
Nous devons tirer profit de l'accord conclu à Durban pour continuer à avancer dans ce domaine.
Мы должны воспользоваться достигнутой в Дурбане договоренностью об обеспечении прогресса в этой области.
Après avoir longuement débattu de la meilleure manière de tirer profit de la mondialisation, les penseurs ont proposé plusieurs mesures concrètes.
После обстоятельного обсуждения вопроса о том, как использовать глобальные процессы, ученые предложили ряд конкретных мер.
C'est à cet égard que nous pouvons tirer profit de notre commémoration ici et dans le monde entier.
Именно в таком контексте мы можем удачно использовать наше торжественное заседание здесь и церемонии во всем мире.
Au cours de leur scolarité élémentaire les enfants rencontrent deux seuils qui leur permettent de tirer profit de ce droit.
На протяжении обучения в начальной школе дети имеют две возможности воспользоваться этим правом.
Nous devons appuyer le peuple somalien de façon qu'il puisse tirer profit de cette ouverture.
Нам надлежит поддержать сомалийский народ таким образом, чтобы ему удалось воспользоваться этой возможностью.
Elle disait qu'elle pouvait en tirer profit.
Она сказала, что может использовать их в своих целях.
Qui pourrait tirer profit de ça.
Нужно проверить всех, кто может от этого выиграть.
Certaines femmes peuvent tirer profit de la demande accrue des services qu'elles produisent.
Некоторые женщины могут получить выгоду в результате повышения спроса на предлагаемые ими услуги.
D'autres comités de sanctions pourraient également tirer profit d'un tel processus.
Такой процесс мог бы также пойти на пользу работе других комитетов по санкциям.
Cela inclut le droit de tout État de tirer profit des bienfaits de l'utilisation pacifique de l'espace extra-atmosphérique.
К их числу относится право каждого государства на использование благ мирного освоения космического пространства.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 821. Точных совпадений: 821. Затраченное время: 190 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo