Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tirs antiaériens provenant" на русский

On a également signalé à sept reprises des tirs antiaériens provenant du côté libanais de la Ligne.
Были также зарегистрированы семь очередей из зенитных орудий с ливанской стороны от «голубой линии».

Другие результаты

Le 28 avril, des éclats provenant d'un tir antiaérien ont causé des dégâts mineurs à un poste de la FINUL.
28 апреля осколки снарядов, выпущенных из средств ПВО, нанесли незначительный ущерб одному из постов ВСООНЛ.
Il y a eu plusieurs cas où des éclats provenant des tirs antiaériens du Hezbollah sont retombés du côté israélien de la frontière et ont causé des dégâts mineurs à des structures civiles.
В нескольких случаях осколки снарядов, выпущенных средствами ПВО «Хезболлы», падали на израильской стороне границы, в результате чего был нанесен мелкий ущерб гражданским структурам.
Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.
Однако случаев обстрела «Хезболлой» с использованием зенитных средств через линию не отмечалось.
Le même jour, les Forces armées libanaises ont répondu par des tirs antiaériens à proximité de Tyr.
В ряде случаев ВСООНЛ также сообщали о присутствии вооруженных ружьями охотников, а также о других мелких наземных нарушениях режима «голубой линии» с ливанской стороны в основном местными пастухами.
Il a également, de manière prémonitoire, mis en garde contre les dangers des tirs antiaériens émanant de la partie libanaise.
Он также прозорливо предостерег об опасностях зенитного огня с ливанской стороны.
Il n'y a pas eu de tirs antiaériens par-delà la Ligne bleue au cours de la période considérée.
Эти вторжения в воздушное пространство усиливают напряженность и подрывают хрупкое спокойствие вдоль «голубой линии».
Il n'y a pas eu de victimes parmi le personnel de la FINUL, mais cet incident illustre les dangers que posent ces tirs antiaériens.
Хотя сообщений о ранениях персонала ВСООНЛ не поступало, этот инцидент свидетельствует о том, какую опасность представляет подобный зенитный огонь.
Le Hezbollah a réagi à ces incursions par des tirs antiaériens, certains braqués au-dessus de la Ligne, acte qui menace le calme actuel.
«Хезболла» отвечала огнем средств ПВО, причем порой огонь велся по объектам, находившимся за «голубой линией», - и такие действия чреваты подрывом нынешней спокойной обстановки.
En outre, nous jugeons préoccupants les tirs antiaériens en provenance du Liban, qui se multiplient.
Нас также беспокоит усиление зенитного огня с ливанской стороны.
D'après les rapports de la FINUL, ces tirs antiaériens n'ont parfois aucun rapport avec les survols.
Согласно сообщениям ВСООНЛ в отдельных случаях зенитный огонь не был связан с вторжением израильских самолетов в ливанское воздушное пространство.
Les violations de l'espace aérien et les tirs antiaériens qui leur succèdent risquent de provoquer une détérioration d'une situation qui est déjà tendue.
Нарушения воздушного пространства и последующий обстрел средствами ПВО приводит к ухудшению и без того напряженной ситуации.
Il a cependant attiré l'attention sur les violations constantes de la Ligne bleue par le biais de violations aériennes israéliennes et de tirs antiaériens du Hezbollah.
Тем не менее он обратил внимание на продолжающиеся нарушения «голубой линии», которые выражаются в ее нарушениях израильской авиацией и зенитном огне со стороны «Хезболлы».
Le Hezbollah a continué à réagir aux incursions aériennes par des tirs antiaériens, souvent de façon immédiate mais parfois avec beaucoup de retard.
«Хезболла» продолжала реагировать на пролеты огнем средств ПВО, часто незамедлительно, но иногда и со значительными задержками.
À la suite des tirs antiaériens du Hezbollah, des cartouches sont tombées près de la ville israélienne de Shalomi.
5 мая имело место более 20 вторжений в Ливан израильской авиации, пересекавшей «голубую линию».
À cette occasion, il n'y a pas eu de tirs antiaériens de représailles.
В этом случае не было отмечено ответного зенитного огня.
Les violations israéliennes persistantes de l'espace aérien libanais et plusieurs tirs antiaériens dirigés par le Hezbollah vers des villages israéliens ont notablement aggravé la tension.
Упорные вторжения Израиля в воздушное пространство Ливана и несколько случаев открытия силами «Хезболлы» огня из средств ПВО в направлении израильских деревень существенно усугубили напряженность.
Le Hezbollah a continué à réagir aux incursions aériennes par des tirs antiaériens, mais de façon uniquement sporadique pendant la deuxième partie de la période considérée.
«Хезболла» продолжала отвечать на пролеты самолетов огнем средств ПВО, хотя во второй половине отчетного периода это происходило лишь спорадически.
Tant ces violations aériennes que les tirs antiaériens qui ont suivi menacent de perturber le calme, qui, par ailleurs, règne le long de la Ligne bleue.
Как нарушения воздушного пространства, так и ответный зенитный огонь угрожают нарушить спокойствие, которым характеризуется ситуация вдоль «голубой линии».
Comme les membres du Conseil le savent, les tirs antiaériens du Hezbollah ont entraîné la mort d'un jeune civil israélien et ont blessé quatre autres personnes à Shelomi, le 10 août.
Насколько известно Совету, в результате зенитного огня сил «Хезболлы» 10 августа в Шеломи погиб один молодой гражданин Израиля, а четыре других получили ранения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 83 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo